纪昌学射(译文)

列子列子 〔先秦〕

  甘蝇,古之善射者,彀弓而兽伏鸟下。弟子名飞卫,学射于甘蝇,而巧过其师。纪昌者,又学射于飞卫。飞卫曰:“尔先学不蝇,而后可言射矣。”
  甘蝇是古代一个善于射箭的人,只要他拉开弓,走兽便趴下,飞鸟就会落地。他有个弟子叫飞卫,飞卫向甘蝇学习射箭,技巧超过了他的老师。又有一个叫纪昌的人,向飞卫学习射箭。飞卫说:“你先学习不眨眼的本领,然后才能说学习射箭的事。”
甘:本义味美,后用来表示美好、乐意。

  纪昌归,偃卧其妻之机下,以目承牵挺。二年之后,虽锥末倒眦而不蝇也。以告飞卫,飞卫曰:“未也,必学视而后可。视小如大,视微如著,而后告我。”
  纪昌回家后,仰卧在他妻子的织布机下,眼睛对着上下不停移动的踏板练习。两年以后,即使锥尖碰着眼眶,他也不眨一下眼睛。他把这个本领告诉了飞卫,飞卫说:“不行,还必须学会看东西,然后才可以学射箭,看小物体像看大东西一样清晰,看细微的东西能像看显著的东西一样容易,然后再来告诉我。”
牵拉,挽着,挽引向前。

  昌以牦悬虱于牖,南面而望之。旬日之间,浸大也;三年之后,如车轮焉;以睹余物皆丘山也。乃以燕角之弧、朔蓬之簳射之,贯虱之心而悬不绝。以告飞卫。飞卫高蹈拊膺曰:“汝得之矣!”
  于是纪昌用牛尾巴上的毛系住一只虱子挂在窗口,面朝南望这只虱子。十来天后,他所看到的虱子逐渐变大;到三年之后,大得像车轮一样。再看别的东西,就都成了丘陵和高山。于是他用燕国的牛角装饰的弓、楚国的蓬草做的箭去射那只虱子,正好穿透了虱子的心脏,而挂虱子的长毛却没有断。他又把这个本领报告了飞卫,飞卫高高地跳起来拍着胸脯说:“你已经掌握了射箭的本领了!”
之:之字是一个助词,相当于“的”的意思。

  纪昌既尽卫之术,计天下之敌己者一人而已,乃谋杀飞卫。相遇于野,二人交射;中路矢锋相触,而坠于地,而尘不扬。飞卫之矢先穷。纪昌遗一矢,既发,飞卫以棘刺之端扞之,而无差焉。于是二子泣而投弓,相拜于涂,请为父子。尅臂以誓,不得告术于人。
  纪昌完全学到飞卫的箭术之后,估摸着天下能够与自己匹敌的,不过飞卫一个人而已;就图谋杀死飞卫。一次,两人在郊野相遇,便张弓对射;半路上彼此的箭锋相互碰击,落到地上,却不扬起一点尘土。飞卫的箭先射完了。纪昌还剩下一支箭;发出后,飞卫用荆棘刺的尖端来抵御他的利箭,竟毫无差失。于是,两人激动得热泪盈眶,纷纷扔掉手中的弓箭,在路上对拜起来,互相认为父子。他们在手臂上刻下标记,盟誓永远不把射箭的绝技告诉别人。
发:本义为头发。形容交付,送出;成语有“百发百中”;其它含义表达,分散,扩大发杨,发生,发财、发展等等。

译文及注释

译文
  甘蝇是古代一个善于射箭的人,只要他拉开弓,走兽便趴下,飞鸟就会落地。他有个弟子叫飞卫,飞卫向甘蝇学习射箭,技巧超过了他的老师。又有一个叫纪昌的人,向飞卫学习射箭。飞卫说:“你先学习不眨眼的本领,然后才能说学习射箭的事。”

  纪昌回家后,仰卧在他妻子的织布机下,眼睛对着上下不停移动的梭子练习。两年以后,即使锥尖碰着眼眶,他也不眨一下眼睛。他把这个本领告诉了飞卫,飞卫说:“不行,还必须学会看东西,然后才可以学射箭,看小物体像看大东西一样清晰,看细微的东西能像看显著的东西一样容易,然后再来告诉我。”

  于是纪昌用牛尾巴上的毛系住一只虱子挂在窗口,面朝南望这只虱子。十来天后,他所看到的虱子逐渐变大;到三年之后,大得像车轮一样。再看别的东西,就都成了丘陵和高山。于是他用燕国的牛角装饰的弓、楚国的蓬草做的箭去射那只虱子,正好穿透了虱子的心脏,而挂虱子的长毛却没有断。他又把这个本领报告了飞卫,飞卫高高地跳起来拍着胸脯说:“你已经掌握了射箭的本领了!”

  纪昌完全学到飞卫的箭术之后,估摸着天下能够与自己匹敌的,不过飞卫一个人而已;就图谋杀死飞卫。一次,两人在郊野相遇,便张弓对射;半路上彼此的箭锋相互碰击,落到地上,却不扬起一点尘土。飞卫的箭先射完了。纪昌还剩下一支箭;发出后,飞卫用荆棘刺的尖端来抵御他的利箭,竟毫无差失。于是,两人激动得热泪盈眶,纷纷扔掉手中的弓箭,在路上对拜起来,互相认为父子。他们在手臂上刻下标记,盟誓永远不把射箭的绝技告诉别人。

注释
甘蝇:古代传说中善于射箭的人。
善:擅长,善于。
彀(ɡòu)弓:张弓,拉开弓。彀:满。
伏:倒下,倒伏。
飞卫:古代传说中的善于射箭的人。
而巧(过)其师。而:但是。过:超过 。巧:本领。句译:而且技艺超过了他的师傅。
纪昌:古代传说中的善于射箭的人。
学射于飞卫:于:向。
不瞬:不眨眼;瞬:眨眼。
而后可言射也。而:表承接。后:然后。言:谈及。
偃卧:仰卧。
机:这里专指织布机。
以目承牵挺:以:用。承:这里是由下向上注视的意思。牵挺,织布机的踏板。因其上下动作,故可练目不瞬。
虽锥末倒眦:虽:即使 。锥末:锥尖。倒:尖向下落下。眦(zì):眼角。靠近鼻子的为内眦,两翼的为外眦。句译:即使用锥尖刺到了(纪昌的)眼眶。
以告飞卫:把这件事告诉飞卫。
未也:还不行啊。
氂(máo):牛尾巴上的毛。
牖:窗户。
南面:面朝南。
旬日:十日。
浸:渐渐。
以睹余物:用这种眼光看其他的事物。
视微如著: 微:微小(的东西)
乃用燕角之弧、朔蓬之簳射之。乃:于是,就。燕角之弧:燕国(燕地)牛角做的弓。弧,弓。朔应为“荆”,指楚国(楚地)。簳:楚地蓬梗做的箭。
贯:穿透。
而悬不绝。绝:断。句译:指悬虱的毛不断。
高蹈:举足顿地,表喜悦。
拊(fǔ):拍。膺(yīng):胸。
汝:你。
得:掌握。
扞:抵挡。
尅臂:割臂。尅:割。

列子

列子(大约公元前450年—公元前375年即战国年间,享年75岁),战国前期道家代表人物。名寇,又名御寇(“列子”是后人对他的尊称),华夏族,周朝郑国圃田(今河南省郑州市)人,古帝王 ► 8篇诗文 ► 32条名句

猜您喜欢

禾熟

孔平仲孔平仲 〔宋代〕

百里西风禾黍香,鸣泉落窦谷登场。
老牛粗了耕耘债,啮草坡头卧夕阳。

新城道中·其一

苏轼苏轼 〔宋代〕

东风知我欲山行,吹断檐间积雨声。
岭上晴云披絮帽,树头初日挂铜钲。
野桃含笑竹篱短,溪柳自摇沙水清。
西崦人家应最乐,煮芹烧笋饷春耕。

秋词二首

刘禹锡刘禹锡 〔唐代〕

自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝。
晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄。

山明水净夜来霜,数树深红出浅黄。
试上高楼清入骨,岂如春色嗾人狂。

形式

大师微信

微信扫一扫

qmwzxfu123 复制微信