烛蛾(译文)
灯前双舞蛾,厌生何太切。
两只飞蛾在烛光前盘旋飞舞,他们何必如此厌弃人生,急切地向往死亡呢。
灯:照明的器具;其它用途的发光、发热装置;装饰张挂的彩灯。
想尔飞来心,恶明不恶灭。
想来在飞向烛火的你们心中,也是厌倦了光明而向往黑暗。
来:用做诗、歌词中的衬字;未来,将来,追溯来源。
天若百尺高,应去掩明月。
若是苍穹只有百尺之高,它们应该会去掩映明亮耀眼的月光。百:一般指很多,如百炼成钢;指数名,如百里挑一。
猜您喜欢
摸鱼儿·问莲根有丝多
泰和中,大名民家小儿女,有以私情不如意赴水者,官为踪迹之,无见也。其后踏藕者得二尸水中,衣服仍可验,其事乃白。是岁此陂荷花开,无不并蒂者。沁水梁国用,时为录事判官,为李用章内翰言如此。此曲以乐府《双蕖怨》命篇。“咀五色之灵芝,香生九窍;咽三危之瑞露,春动七情”,韩偓《香奁集》中自序语。
问莲根、有丝多少,莲心知为谁苦?双花脉脉娇相向,只是旧家儿女。天已许。甚不教、白头生死鸳鸯浦?夕阳无语。算谢客烟中,湘妃江上,未是断肠处。
香奁梦,好在灵芝瑞露。人间俯仰今古。海枯石烂情缘在,幽恨不埋黄土。相思树,流年度,无端又被西风误。兰舟少住。怕载酒重来,红衣半落,狼藉卧风雨。