中秋登楼望月(注释)
目穷淮海满如银,万道虹光¹育蚌(bàng)珍。
¹万道虹光:引用民间传说。传说月圆之时,蚌才育珠。
天上若无修月户¹,桂枝撑损向西轮。
¹修月户:传说月亮是由七宝合成的,人间常有八万二千户给它修治。
天上: 天空中。如:飞机在天上飞;月亮挂在天上。指天堂,即神仙及善人灵魂居处的极乐世界。
月户: 月下的门户。
枝撑: 亦作“枝牚”。指建筑物中起支撑作用的梁柱。支撑,支持。
桂枝: 传说月中有桂树,因以“桂枝”指月。“桂林一枝”的省言。喻登科及第。古代妇女首饰步摇上的饰物。中药名。即肉桂。可作中药。
淮海: 指以徐州为中心的淮河以北及海州(现在的连云港市西南)一带的地区。
简析
这首诗引用了两个民间传说,一是民间传说珍珠的育成与月的盈亏有关,月圆之时蚌则孕珠;二是民间传说月由七宝合成,人间常有八万二千户给它修治。这样借传说咏月,又为中秋之月增添了神话的色彩,使中秋之月更为迷人。
铁瓮城高耸入云,邻近青天,百尺高的望海楼好像飞上了铁瓮城与青天相连。挥毫赋诗时江水携带着涛声流到了笔下,不禁想起了三峡,举杯豪饮时点点帆影映入了酒杯,令人思念六朝。一阵阵号角声好像催促太阳落山,江面上无缘无故升腾起白色雾气。坎坷的往事忽然涌上心头,哪里的景色能让我赏心悦目呢?不论面对春风还是面对秋月,我的心头却感到茫然。
译文及注释
译文
目之所及的淮海海水就好似银子般泛着白光,彩色的光芒下,蚌孕育着珍珠。
天上的月如果没有人为他修治,桂树枝恐怕会撑破月亮。
注释
万道虹光:引用民间传说。传说月圆之时,蚌才育珠。
修月户:传说月亮是由七宝合成的,人间常有八万二千户给它修治。
猜您喜欢
山园小梅
众芳摇落独暄妍,占尽风情向小园。
疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。
霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合断魂。
幸有微吟可相狎,不须檀板共金樽。
剪绡零碎点酥乾,向背稀稠画亦难。
日薄从甘春至晚,霜深应怯夜来寒。
澄鲜只共邻僧惜,冷落犹嫌俗客看。
忆着江南旧行路,酒旗斜拂堕吟鞍。