水仙子·自足(注释)
¹处士:没有做官的读书人。此指隐士。²酒新篘:酒刚刚滤出。篘,过滤。³鱼旋打:鱼刚刚打起。旋,旋即,刚刚。⁴豚:小猪。⁵谷雨茶:谷雨节前采摘的春茶。⁶炼丹旋:古代道教提倡炼丹服食,以延年益寿。丹旋,即朱旋,矿物名,水银和硫磺的化物,道家炼丹多用。
丹砂: 同“丹沙”。一种矿物,炼汞的主要原料。可做颜料,也可入药。又叫辰砂、朱砂。
到家: 完备;周详。
士家: 魏晋时,职业士兵的家庭称为士家。士家子弟世代为兵。
收成: 指农业、渔业等收获的成果。
村里: 乡村闾里。
译文及注释
译文
杏花村里过着平平淡淡的日子,瘦竹为朋疏梅为友就是我的家。春天深耕浅种,秋日收获庄稼。喝着刚刚滤出的新酒,品尝新打来的鲜鱼,还有自养的鸡、猪,新摘的竹笋藤芽。客人到来用家常饭招待,僧侣造访烹煮谷雨时采摘的春茶。闲空时节自己修炼丹砂。
注释
处士:没有做官的读书人。此指隐士。
酒新篘:酒刚刚滤出。篘,过滤。
鱼旋打:鱼刚刚打起。旋,旋即,刚刚。
豚:小猪。
谷雨茶:谷雨节前采摘的春茶。
炼丹砂:古代道教提倡炼丹服食,以延年益寿。丹砂,即朱砂,矿物名,水银和硫磺的化物,道家炼丹多用。