洞仙歌·咏黄葵(注释)
铅华¹不御,看道家妆²就。问取旁人入时否。为孤情淡韵、判不宜春³,矜(jīn)标格、开向晚秋时候。
黄葵:即秋葵、黄蜀葵。¹铅华:搽脸之粉。²道家妆:即身着黄色之道袍。³判不宜春:谓情愿不合春时。
无端轻薄雨,滴损檀(tán)心,小叠宫罗镇春皱¹。何必诉凄清,为爱秋光,被几日、西风吹瘦。便零落、蜂黄也休嫌,且对依斜阳,胜偎红袖。
¹滴损二句:檀心,指黄葵紫褐色之花心。 镇,久、常之意。
不宜: 不适合,不适宜。
妆就: 妆扮,妆扮成。
宜春: 适宜于春天;适应春天。指宜春宫。旧时立春及春节所剪或书写的字样。民间与宫中将其贴于窗户、器物、彩胜等之上,以示迎春。指宜春院。
无端: 没来由;没道理。
时候: 某事发生的时间。
注释
赏析
黄葵本不是名贵之花,而诗人歌咏之,便已见其超凡脱俗之意。且词中又极写其“孤情淡韵”,“开向晚秋”,“爱秋光”,“且对依斜阳”之孤高品格,足见诗人风流自赏,不肯媚俗的情怀了。
猜您喜欢
凄凉犯·重台水仙
樊姊玉奴恨,小钿疏唇,洗妆轻怯。汜人最苦,纷痕深、几重愁靥。花隘香浓,猛熏透、霜绡细摺。倚瑶台,十二金钱晕半掐。