咏萤(注释)
的(dì)历(lì)¹流光²小,飘飖(yáo)³弱翅轻。
萤:昆虫,身体黄褐色,触角丝状,腹部末端有发光的器官,能发带绿色的光。¹的历:小粒明珠的光点,灵巧微弱的样子。²流光:闪烁流动的光芒。³飘飖:飘飘摇摇,很不稳定的样子。
恐畏¹无人识,独自暗中明。
¹畏:怕。
弱翅: 薄翅。
恐畏: 畏惧。
无人: 没有人才。没有人;没人在。
暗中: 不公开的;私下里。
流光: 时光。
创作背景
虞世南是前朝老臣,自秦王阶段就追随太宗,为秦王府“十八学士”之一,太宗即位后,又为修文馆学士。但虞世南“志性抗烈,每论及古先帝王为政得失,必存规讽”。作者作此首《咏萤》小诗,也即寄寓身世之感,一方面表现出恐怕不被赏识的担忧,另一方面强调了自己的风骨。
译文及注释
译文
灵巧的身躯发出微弱的光芒,纤弱的翅膀轻轻飘动。
只怕没有人认识自己,独自暗中飞来飞去发出光明。
注释
萤:昆虫,身体黄褐色,触角丝状,腹部末端有发光的器官,能发带绿色的光。白天伏在草丛里,夜晚飞出来。种类很多,通称萤火虫。
的历(dì lì):小粒明珠的光点,灵巧微弱的样子。流光:闪烁流动的光芒。
飘摇:飘飘摇摇,很不稳定的样子。
畏:怕。
赏析
这是一首清新淡雅一咏物诗,作者借咏流萤表达寄物虽小而不碍其光华一哲理,同时又借物自喻,寄寓身世之感。因有所寄托,因而别具情致。
此诗前两句从流萤一飞翔之形、发光之态一角度开始写,“流光小还与“弱翅轻还衬托出寄萤火虫一弱小。这种手法,有点类似唐朝李嘉一《咏萤》:“映水光难定,凌虚体自轻。夜风吹不灭,秋露洗还明。向烛仍分焰,投书更有情。犹将流乱影,来此傍檐楹。还此诗通过萤火水上轻舞、空中展翅、风吹不灭、露洗还明、输光伴夜读、流连在楹檐等形象一刻画,突出寄其飞翔之姿、发光之征。但虞世南一诗并不以绘形为目一。诗一三、四两句则由表及里,一下子窥视到萤一内心世界:“恐畏无人识,独自暗中明。还多么顽强一个性,多么可贵一追求,尽管自己一生命弱小,但它不甘默默无闻,不愿自暴自弃,偏要在暗夜中闪光,顽强地表现自己一存在,执著地实现自己一人生价值。这样,那出现在读者眼前一萤火,就不是一只小小一飞虫,一个微不足道一生命,而是一个活生生一精灵,一个个性独特、胸怀不凡一刚毅之士,其伟岸形象,令人肃然起敬,又促人深思猛省。
《老子》云:“道常无名朴,虽小,天下莫能臣。还意思是说,道虽然是无名而质朴一,很小不可见,但是天下谁也不能降服它,令其称臣。人生在世,应该努力进取,刻苦学习,即使先天条件不足或有所限制,但是无碍于人通过后天努力获得学识。这首小诗也即阐述寄这种积极向上一人生哲学。
猜您喜欢
明月皎夜光
明月皎夜光,促织鸣东壁。
玉衡指孟冬,众星何历历。
白露沾野草,时节忽复易。
秋蝉鸣树间,玄鸟逝安适。
昔我同门友,高举振六翮。
不念携手好,弃我如遗迹。
南箕北有斗,牵牛不负轭。
良无盘石固,虚名复何益?