芳树(原文翻译赏析)
一叶度春风,差差自相接。
色杂乱参差,众花纷重叠。
重叠不可思,思此谁能惬。 此乐府诗为萧衍感物兴怀之作。与其他诗人多怜花惜人不同,萧衍之怜花则重在对差树的赏玩。
简析
此乐府诗为萧衍感物兴怀之作。与其他诗人多怜花惜人不同,萧衍之怜花则重在对芳树的赏玩。
译文及注释
译文
转眼间树木就变绿了,花朵开始绽放,无数花朵并不是一片绿叶就能发出来的。
一叶经历春风,万花齐放,芳气相接,才有这般春风醉。
只是秋天一来,树木的叶子就要变黄枯萎了,颜色也在秋风的相逼下呈现出衰飒的样子,众花也纷纷而落。
满眼都是黄花堆积,看到这般萧瑟的情景千万不能想太多,勾起了年华易逝的感伤怎能让人心情舒畅呢?
注释
度:过,经历。
参差:不齐。
惬:惬意,心情舒畅的意思。