译文及注释
译文
春去春又来,春光无限,终觉今是而昨非,如刚从梦境中醒来。
从现在起克制和约束自己应该还来得及,我的面貌和梅花一样将焕然一新。
注释
人日:又称“人胜日”, 农历正月初七。
立春:二十四节气之一,在阳历二月三、四或五日。中国以立春为春季的开始。。
春度:春去。
无限春:有许多的春天。
方始:才开始。
觉:醒悟。
成人:长大成人了。
克己:克制和约束自己、严格要求自己。
应:应当。
犹及:还来得及。
俱:一起。
自新:从此决心用新的面貌出现,这里有自觉改正错误的意思。
猜您喜欢
自相矛盾
喜雨亭记
亭以雨名,志喜也。古者有喜,则以名物,示不忘也。周公得禾,以名其书;汉武得鼎,以名其年;叔孙胜敌,以名其子。其喜之大小不齐,其示不忘一也。
予至扶风之明年,始治官舍。为亭于堂之北,而凿池其南,引流种木,以为休息之所。是岁之春,雨麦于岐山之阳,其占为有年。既而弥月不雨,民方以为忧。越三月,乙卯乃雨,甲子又雨,民以为未足。丁卯大雨,三日乃止。官吏相与庆于庭,商贾相与歌于市,农夫相与忭于野,忧者以喜,病者以愈,而吾亭适成。
于是举酒于亭上,以属客而告之,曰:“五日不雨可乎?”曰:“五日不雨则无麦。”“十日不雨可乎?”曰:“十日不雨则无禾。”“无麦无禾,岁且荐饥,狱讼繁兴,而盗贼滋炽。则吾与二三子,虽欲优游以乐于此亭,其可得耶?今天不遗斯民,始旱而赐之以雨。使吾与二三子得相与优游以乐于此亭者,皆雨之赐也。其又可忘耶?”
既以名亭,又从而歌之,曰:“使天而雨珠,寒者不得以为襦;使天而雨玉,饥者不得以为粟。一雨三日,伊谁之力?民曰太守。太守不有,归之天子。天子曰不,归之造物。造物不自以为功,归之太空。太空冥冥,不可得而名。吾以名吾亭。”