子夜歌二首·其二诗词取名
朝日1照绮2窗,光风3动4纨罗5。
4.动:动字含义为行动、动作、动听、感动等之义,用作名字寓意为生龙活虎、精力充沛之意;
5.罗:罗字含义为罗绮、丝绸、衣裳、高贵华丽等之义,用作名字寓意为大富大贵、吉祥如意之意;
巧笑1蒨2两犀3,美4目扬双5蛾。
1.巧笑:巧笑用作人名喻指慧心巧思、乐观开朗、喜笑颜开之意。
2.蒨:蒨字含义为茂盛、茂密、蒨蒨、美丽等之义,用作名字寓意为风姿绰约、开朗乐观之意;
3.犀:犀字含义为锋利、强大、犀军、顽强等之义,用作名字寓意为锋不可当、所向披靡之意;
4.美:美字含义为赞美、善良、美好、高兴等之义,用作名字寓意为指口皆碑、天生丽质之意;
5.扬双:扬双用作人名喻指口碑载道、赞不绝口之意。
译文及注释
译文
早晨的阳光照在镂空窗户上,微风轻轻吹拂着洁白的细绢。
美人巧笑倩兮露出洁白整齐的牙齿,秋波流转,扬起一对好看的眉毛。
注释
朝日:早晨的日头。
绮窗:钱形图案之窗户雕饰。指刻镂有钱形图案的窗户。青苔的美称。青苔形似钱,故称。
光风:雨止日出时的和风。
纨素:洁白精致的细绢。素色的细绢。
巧笑:工巧的笑容。美好的笑。
蒨:同‘茜’。鲜明貌。
两犀:指上下牙齿。犀,犀骨,人发际隆起的骨。如犀角之额骨。所谓贵者之相。
双蛾:一双蛾眉。美女的两眉。蛾,蛾眉。
赏析
这首诗中的女主人公是一位闺中少女。前两句写这位少女的居住丝境:旭日照到她那有花纹的格子窗棂上,晨光中,微风吹动轻柔的丝质窗帘。“朝日”、“光风”,子野开阔,色调明快;“日照”、“风动”富于动感;从“绮窗”写到“纨罗”,子线由窗外转至窗内。
后两句接写那女子,窗框恰似镜框,从中映出女子的形象。这两句用《诗经·卫风·硕人》的典故:“齿如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮”。“蒨”通“倩”,形容样子美好;“犀”,瓠瓜儿的子儿,瓠瓜子又白又长,排列整齐,故用比方长得洁白整齐的牙齿;“蛾”,指蚕蛾细长弯曲的触须,用以比喻女子好看的眉毛。诗人并不从头到脚为那女子画像,而是击中笔力写她富于光彩的笑容与眸光;她甜甜地一笑,露出两排漂亮的牙齿;她秋波流转,扬起一对好看的眉毛。