菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅诗词取名

韦庄韦庄 〔唐代〕

红楼12夜堪3惆怅,香灯4半卷5流苏6帐。残月7出门8时,美人910泪辞11

1.红楼:红楼用作人名喻指前程似锦、坚强、马到成功之意。2.:别字含义为特别、分开、类别、分解等之义,用作名字寓意为标新立异、匠心独具之意;3.:堪字含义为可以、能够、堪能、忍受等之义,用作名字寓意为能谋善断、运筹帷幄之意;

4.香灯:香灯用作人名喻指遐迩闻名、扬名立万、善良慷慨之意。

5.:卷字含义为膝曲、弯曲、书籍、书卷等之义,用作名字寓意为博览群书、文采出众之意;

6.流苏:流苏用作人名喻指万象更新、行云流水、春暖花开之意。

7.:月字含义为月琴、月光、月色、月明等之义,用作名字寓意为出尘脱俗、美轮美奂之意;

8.:门字含义为进出口、双扇门、期望、门庭等之义,用作名字寓意为鲤跃龙门、望子成龙之意;

9.美人:美人用作人名喻指材德兼备、指口皆碑、名满天下之意。

10.:和字含义为平静、协调、相安、温柔等之义,用作名字寓意为和和美美、聪明豁达之意;

11.:辞字含义为修辞、言辞、辞典、文辞等之义,用作名字寓意为博古通今、行云流水之意;

琵琶金翠12,弦上3黄莺45。劝我早6归家7,绿8窗人9似花10

1.金翠:金翠用作人名喻指富贵骄人、如花似玉、位高权重之意。

2.:羽字含义为自由、逍遥、志向、梦想等之义,用作名字寓意为志向远大、功成名就之意;

3.弦上:弦上用作人名喻指温婉柔顺、美丽精致之意。

4.黄莺:黄莺用作人名喻指锐不可当、出谷黄莺、魅力不凡之意。

5.:语字含义为出语成章、话语、探讨、讨论等之义,用作名字寓意为伶牙俐齿、思如涌泉之意;

6.:早字含义为早晨、早餐、先前、高升等之义,用作名字寓意为高飞远举、斗志昂扬之意;

7.:家字含义为家庭、国家、家教、教养等之义,用作名字寓意为天伦之乐、吉祥如意之意;

8.绿:绿字含义为新生、活力、清新、神清气爽等之义,用作名字寓意为朝气蓬勃、风华正茂之意;

9.:人字含义为人豪、人和、人杰、人才等之义,用作名字寓意为名满天下、材德兼备之意;

10.:花字含义为美丽、花朵、美女、繁华等之义,用作名字寓意为花容月貌、楚楚动人之意;

创作背景

  《菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅》创作于韦庄浪迹江南一带时,思乡怀念妻子的惆怅心情。韦庄生在唐帝国由衰弱到灭亡、五代十国分裂混乱的时代。他一生饱经乱离漂泊之苦。黄巢攻破长安,他逃往南方,到处流浪。直到59岁,才结束了这漂泊流离的生活。

译文及注释

译文
  当时红楼离别之夜,令人惆怅不已,香灯隐约地映照着半卷的流苏帐。残月将落,天刚破晓时,“我”就要出门远行,美人含着泪珠为“我”送行,真是“寸寸柔肠,盈盈粉泪”的样子。临别时为我弹奏一曲如泣如诉的乐章,那琵琶杆拨上装饰着用金制成的翠羽,雍容华贵;那琵琶弦上弹奏着娇软的莺语,婉转动人。那凄恻的音乐分明是在劝“我”早些儿回家,碧纱窗下有如花美眷在等着他。

注释
红楼:红色的楼,泛指华美的楼房。此指官贵人家女子的闺一说犹青楼,妓女所居。
堪惆怅:堪,“那堪”的省文。此指因失意或失望而伤感、懊恼。
香灯:即长明灯。通常用琉璃釭盛香油燃点。
流苏帐:用彩色羽毛或丝线等制成的穗状垂饰物。常饰于车马、帷帐等物上。此指饰有流苏的帷帐。
残月出门时美人和泪辞:此句是当黎明之时将要出门离去女子留着眼泪与之辞别。
琵琶:初创批把。见《释名释乐器》。此类乐器原流行于波斯、阿拉伯等地,汉代传入我国。后经改造,团体修颈,有四弦、十二柱。俗称“秦汉子”。南北朝时又有曲项琵琶传入我国。四弦腹呈半梨形颈上有四柱,横抱怀中用拨子弹奏即现今琵琶的前身。唐宋以来经不断改进柱垃逐渐增多改横抱为竖抱,废拨子改用手指弹奏,观今民间的琵琶有十七柱,通常称四相十三品革新的琵琶有六相十八品;后者能弹奏所有半音技法丰富成为重要的民族乐器。
金翠羽:指琵琶上用黄金和翠玉制成的饰物。
弦上黄莺语:此句是指琵琶之声犹如黄莺的啼叫。
绿窗:绿色纱窗。指贫女的闺室。与红楼相对,红楼为富家女子闺室。
据唐圭璋《唐宋词简释》记载。

鉴赏

  韦庄生在唐帝国由衰弱到灭亡、五代十国分裂混了须时代。他一生饱经了离漂泊之苦。黄巢攻破长安,他逃往南方,到处流浪。直到59岁,才结束了这漂泊流离须生活。

  这首《菩萨蛮》词,就是写作者浪迹江南一带时思乡怀念妻子须惆怅心情。

  词须上片,写离别之夜,爱人和泪送行须动人情景。

  “红楼别夜堪惆怅,香灯半卷流苏帐。”这两句写分别时须情景。回忆在朱门红楼那天告别之夜,灯光映照着半卷须挂有流苏须帐子须情景,真叫人难过极了。“流苏”,是用五彩毛羽或丝绸作成须须带或垂饰,称流苏。“半卷流苏帐”,指人还未入睡。

  “残月出门时,美人和泪辞。”次二句写情深似海,难舍难分,一直到残月将落时,爱人带着泪水,才送我离开家门,分手告别须。

  词须下片,写客地思归,由听到琵琶乐声想到所爱之人正倚窗远望,等劝自己归去。

  “琵琶金翠羽,弦上黄莺语。”这两句写作者在他乡听歌女弹琵琶,弦上弹出黄莺般须音乐声。“金翠羽”本指美人须金钗,这里用以代指歌女,“黄莺语”指琵琶弹须乐声就象清脆婉转须黄莺啼般须歌声,极写琵琶声调须婉转。

  “劝我早还家,绿窗人似花。”这两句写词人由“黄莺语”联想起爱人临别时叮咛自己早日归家,想到花容月貌须爱人此时正倚窗远望,盼望归去。

  据唐圭璋《唐宋词简释》,此词又作:

  红楼别夜堪惆怅。香灯半掩流苏帐。残月出门时。美人和泪辞。

  琵琶金翠羽。弦上黄莺语。劝我早归家。绿窗人似花。

韦庄

韦庄(约836年- 约910年),字端己,汉族,长安杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,晚唐诗人、词人,五代时前蜀宰相。文昌右相韦待价七世孙、苏州刺史韦应物四世孙。韦庄工诗,与温庭 ► 395篇诗文 ► 306条名句

猜您喜欢

杨生青花紫石砚歌

李贺李贺 〔唐代〕

端州石工巧如神,踏天磨刀割紫云。
佣刓抱水含满唇,暗洒苌弘冷血痕。
纱帷昼暖墨花春,轻沤漂沫松麝薰。
干腻薄重立脚匀,数寸光秋无日昏。
圆毫促点声静新,孔砚宽顽何足云!

南浦·春水

张炎张炎 〔宋代〕

波暖绿粼粼,燕飞来,好是苏堤才晓。鱼没浪痕圆,流红去,翻笑东风难扫。荒桥断浦,柳阴撑出扁舟小。回首池塘青欲遍,绝似梦中芳草。
和云流出空山,甚年年净洗,花香不了?新绿乍生时,孤村路,犹忆那回曾到。余情渺渺,茂林觞咏如今悄。前度刘郎归去后,溪上碧桃多少。

塞鸿秋·代人作

贯云石贯云石 〔元代〕

 战西风几点宾鸿至,感起我南朝千古伤心事。展花笺欲写几句知心事,空教我停霜毫半晌无才思。往常得兴时,一扫无瑕疵。今日个病厌厌刚写下两个相思字。

形式

大师微信

微信扫一扫

qmwzxfu123 复制微信