白帝城怀古诗词取名
日落1沧江2晚3,停4桡问土5风6。
4.停:停字含义为止住、停留、暂停、停歇等之义,用作名字寓意为适可而止、恰到好处之意;
5.问土:问土用作人名喻指彬彬有礼之意。
6.风:风字含义为韵致、风度、气度、风俗等之义,用作名字寓意为雷厉风行、宽宏大量之意;
城临1巴2子国3,台4没汉王5宫6。
1.城临:城临用作人名喻指坚定不移、永不放弃之意。
2.巴:巴字含义为巴蜀、巴山、期望、盼望等之义,用作名字寓意为心怀大志、人心所向之意;
3.子国:子国用作人名喻指花开富贵、满腹经纶之意。
4.台:台字含义为台湾、建筑、敬辞、案子等之义,用作名字寓意为顶天立地、高大帅气之意;
5.汉王:汉王用作人名喻指古道热肠、德高望重、乐于助人之意。
6.宫:宫字含义为宫廷、宫殿、宫阙、庙宇等之义,用作名字寓意为金玉满堂、家世显赫之意;
荒服1仍周2甸,深山3尚禹4功5。
1.服:服字含义为承当、负载、丽服、服从等之义,用作名字寓意为温文尔雅、委以重任之意;
2.周:周字含义为严谨、仔细、完美、细致等之义,用作名字寓意为统筹全局、虑周藻密之意;
3.深山:深山用作人名喻指坚不可摧、远见卓识之意。
4.尚禹:尚禹用作人名喻指雄韬伟略、奉为楷模之意。
5.功:功字含义为本领、功德、成就、能耐等之义,用作名字寓意为神通广大、才华横溢之意;
岩1悬青壁2断,地3险碧流4通5。
1.岩:岩字含义为岩石、山崖、高山、坚硬等之义,用作名字寓意为顶天立地、坚定不移之意;
2.青壁:青壁用作人名喻指坚不可摧、活力四射之意。
3.地:地字含义为地平、地球、地灵、大地等之义,用作名字寓意为脚踏实地、硕果累累之意;
4.碧流:碧流用作人名喻指妙笔生花、冰清玉洁之意。
5.通:通字含义为博识、通达、显贵、全部等之义,用作名字寓意为财运亨通、好运好命之意;
古木1生云2际3,归4帆出雾5中。
1.古木:古木用作人名喻指返朴归真、淡泊明志之意。
2.生云:生云用作人名喻指生生不息、志向高远、财源广进之意。
3.际:际字含义为机会、国际、欣赏、交际等之义,用作名字寓意为乘时乘势、蛟龙得水之意;
4.归:归字含义为回到、聚拢、依附、并入等之义,用作名字寓意为幸福如意、婚姻甜蜜之意;
5.雾:雾字含义为雾杳、雾霭、雾岑、轻细等之义,用作名字寓意为温文尔雅、文质彬彬之意;
川途1去无限2,客思3坐何4穷。
1.川途:川途用作人名喻指前程似锦、志向高远、玉树临风之意。
2.无限:无限用作人名喻指坚定不移、心无旁骛、一尘不染之意。
3.客思:客思用作人名喻指深思熟虑、彬彬有礼、才思敏捷之意。
4.何:何字含义为担负、代词、感叹、何乐不为等之义,用作名字寓意为品貌非凡、积极进取之意;
创作背景
这首诗当作于唐高宗调露元年(公元679年)陈子昂初次出蜀沿长江泛舟而下的连续行程中。
译文及注释
译文
夕阳隐没苍茫的江水,天色已晚,停船探问当地乡俗土风。
城楼面临着古代的子爵巴国,高台乃是那湮没的蜀汉王宫。
这荒远地区仍属周朝的领域,深山里至今推崇大禹的丰功。
山岩陡峭好像青青墙壁中断,地势险峻下临清碧江水流通。
高大的古树挺立在白云边上,归来的船帆出现在浓浓雾中。
水行的旅途一去便无限遥远,旅客的愁思因此更无尽无穷。
注释
白帝城:遗址在今重庆市奉节县东,为东汉初公孙述所筑。
沧江:泛指江水。
土风:乡土歌谣或乐曲。
巴子国:古国名。
汉王宫:指永安宫,蜀汉先主刘备卒于此。
周甸:周朝甸服之国,意指周朝的领域。
禹功:指夏禹治水的功绩。
青壁:青色的山壁。
古木:一作“古树”。云际:云中。言其高远。
坐:因为。
赏析
根据诗题,此诗应为怀古诗,其实称之以“旅游诗”可能更恰当。此诗描写了这位年轻的西部人第一次进入中国中心区域(虽然仅在南方边缘)的旅程。他不断地回顾“巴”(四川),细心地寻访“周甸”(不包括四川),寻访“禹功”所覆盖的地区。他反复提到那些广泛的地理名称,仿佛这些名称本身就具有某种神奇的意义。他为这些地区的历史和古迹所倾倒。他在白帝城怀古,所缅怀的既不是历史事件,也不是盛衰过程,而是集中于与中国文化的中心区域相联系的古迹本身。
由怀古而产生的忧伤很容易转换成孤独及思乡的情绪。与较老练诗人的修辞练习不同,陈子昂这首诗更多地与情绪的激发有关,而不是与技巧有关。他的旅行诗并不像王勃、卢照邻、骆宾王的同类诗,而更接近李百药的诗。诗中对句的排列比王勃、卢照邻的诗较不板滞。他的风格离开骆宾王的风格更远。骆宾王的怀古旅行诗用了高度矫饰的语言,即使最真诚的感情也会黯然失色,从而彻底破坏诗的情调。
陈子昂描写自然景物的对偶句不似上官仪那样复杂,可是在这首诗中,这些对句也一铺到底,破坏了诗篇的流畅。此外,诗人还隐喻性地运用动词描写直观景象,表现了宫廷诗的一定影响。