咏荆轲诗词取名
燕秦1不2两立3,太子4已为5虞6。
4.太子:太子用作人名喻指德高望重、花开富贵之意。
5.已为:已为用作人名喻指分秒必争、委以重任、指日可待之意。
6.虞:虞字含义为虞乐、快乐、安乐、忧虑等之义,用作名字寓意为天伦之乐、高情逸态之意;
千金1奉2短计3,匕首荆4卿5趋。
1.千金:千金用作人名喻指积财万千、富贵骄人、位高权重之意。
2.奉:奉字含义为信奉、奉命、侍奉、奉旨等之义,用作名字寓意为乐善好施、笃信好学之意;
3.计:计字含义为谋略、谋划、计算、持久之计等之义,用作名字寓意为足智多谋、宏才伟略之意;
4.首荆:首荆用作人名喻指勇往直前、自强不息之意。
5.卿:卿字含义为卿相、爵位、官名、称谓等之义,用作名字寓意为相融以沫、慈眉善目之意;
穷年1徇所2欲,兵3势且见4屠。
1.年:年字含义为年华、青春、活泼、美好等之义,用作名字寓意为举足轻重、福寿康宁之意;
2.所:所字含义为适宜、处所、地方、接受等之义,用作名字寓意为人心所向、尽其所能之意;
3.兵:兵字含义为战士、战争、军事、士兵等之义,用作名字寓意为保家卫国、大智大勇之意;
4.见:见字含义为观察、认识、理解、见仁见智等之义,用作名字寓意为通情达理、善解人意之意;
微言1激2幽愤,怒目3辞燕4都5。
1.微言:微言用作人名喻指聪明伶俐、精致美丽、言而有信之意。
2.激:激字含义为激励、感激、激动、激烈等之义,用作名字寓意为拔山举鼎、奋发图强之意;
3.目:目字含义为眼睛、目光、头目、目标等之义,用作名字寓意为宏图大志、高瞻远瞩之意;
4.辞燕:辞燕用作人名喻指机灵可爱、平安喜乐之意。
5.都:都字含义为都有、古都、首领、都市等之义,用作名字寓意为和和美美、如意吉祥之意;
朔风1动易2水3,挥4爵前5长6驱。
1.朔风:朔风用作人名喻指蒸蒸日上、雷厉风行、光辉灿烂之意。
2.动易:动易用作人名喻指得心应手、精力充沛之意。
3.水:水字含义为收入、液体、河流、温柔等之义,用作名字寓意为温柔如水、白水鉴心之意;
4.挥:挥字含义为指挥、指派、命令、舞动等之义,用作名字寓意为高瞻远瞩、运筹帷幄之意;
5.爵前:爵前用作人名喻指平步青云、乘风破浪、加官进爵之意。
6.长:长字含义为优点、长才、长技、擅长等之义,用作名字寓意为出类拔萃、举足轻重之意;
函首1致2宿怨,献田3开4版图5。
1.函首:函首用作人名喻指积极向上、心胸宽广之意。
2.致:致字含义为表达、奉献、情意、专心致志等之义,用作名字寓意为精致美丽、赤诚相待之意;
3.献田:献田用作人名喻指贤良方正、脚踏实地之意。
4.开:开字含义为起始、发展、设置、沸腾等之义,用作名字寓意为慷慨激昂、兴旺发达之意;
5.图:图字含义为绘图、地图、得到、蓝图等之义,用作名字寓意为宏才大略、深思熟虑之意;
炯然1耀2电光3,掌4握罔正夫5。
1.炯然:炯然用作人名喻指有口皆碑、神采奕奕、阳光向上之意。
2.耀:耀字含义为光荣、光彩、显耀、夸耀等之义,用作名字寓意为才高八斗、光彩耀目之意;
3.光:光字含义为明亮、照耀、光彩、荣耀等之义,用作名字寓意为功勋卓著、朝气蓬勃之意;
4.掌:掌字含义为手掌、掌握、掌权、负责等之义,用作名字寓意为大权在握、精明能干之意;
5.正夫:正夫用作人名喻指大智大勇、正气凛然、循循善诱之意。
造1端何2其锐,临3事竟4趑趄。
1.造:造字含义为造就、创造、造化、造诣等之义,用作名字寓意为建功立业、勇往直前之意;
2.端何:端何用作人名喻指为人正直、积极进取、落落大方之意。
3.临:临字含义为面临、遭遇、模仿、挨着等之义,用作名字寓意为坚韧不拔、自立自强之意;
4.竟:竟字含义为到底、完整、竟然、毕竟等之义,用作名字寓意为白璧无瑕、尽善尽美之意;
长虹吐白日,仓1卒反受2诛。
1.仓:仓字含义为仓库、米谷、寄存、存储等之义,用作名字寓意为丰衣足食、厚德流光之意;
2.受:受字含义为容忍、接受、蒙受、受益等之义,用作名字寓意为胸怀宽广、能屈能伸之意;
按剑赫1凭2怒,风雷助3号呼。
1.剑赫:剑赫用作人名喻指王者风范、光彩照人、勇往直前之意。
2.凭:凭字含义为文凭、依凭、凭借、证书等之义,用作名字寓意为实事求是、精诚团结之意;
3.助:助字含义为帮助、辅助、协助、助理等之义,用作名字寓意为乐于助人、循循善诱之意;
慈1父断子首,狂走无容2躯。
1.慈:慈字含义为仁爱、和善、善良、孝敬等之义,用作名字寓意为宅心仁厚、深仁厚则之意;
2.无容:无容用作人名喻指心无旁骛、面容姣好之意。
夷城芟七1族,台2观皆3焚污。
1.七:七字含义为数量多、七体、七律、七成等之义,用作名字寓意为气宇轩昂、七步成诗之意;
2.台:台字含义为台湾、建筑、敬辞、案子等之义,用作名字寓意为顶天立地、高大帅气之意;
3.观皆:观皆用作人名喻指白璧无瑕、远见卓识、高风亮节之意。
始1期忧患弭,卒动灾祸枢。
1.始:始字含义为开始、始终、最初、起头等之义,用作名字寓意为紫气东来、生生不息之意;
秦皇本1诈力2,事3与桓4公殊5。
1.本:本字含义为本质、核心、本分、本领等之义,用作名字寓意为不忘初心、见识高超之意;
2.力:力字含义为活力、力气、能力、动力等之义,用作名字寓意为意气风发、干劲十足之意;
3.事:事字含义为事业、故事、职业、从事等之义,用作名字寓意为委以重任、深谋远虑之意;
4.与桓:与桓用作人名喻指交口称赞、乐善好施、持之以恒之意。
5.公殊:公殊用作人名喻指空前绝后、才华出众、顶天立地之意。
奈何效1曹子2,实3谓勇4且愚5。
1.效:效字含义为效果、成效、有效、功效等之义,用作名字寓意为事半功倍、尽职尽责之意;
2.子:子字含义为君子、子谅、骄子、儿女等之义,用作名字寓意为花开富贵、出类拔萃之意;
3.实:实字含义为实事求是、真心实意等之义,用作名字寓意为坚强勇敢、竭诚相待之意;
4.勇:勇字含义为勇敢、勇士、勇决、勇气等之义,用作名字寓意为英勇果敢、智勇双全之意;
5.愚:愚字含义为谦辞、谨慎、谦逊、礼貌等之义,用作名字寓意为大智若愚、彬彬有礼之意;
世传故多谬,太1史征无且。
1.太:太字含义为广大、顺利、高大、超过等之义,用作名字寓意为时运亨通、马到功成之意;
创作背景
《咏荆轲》是唐宪宗元和四年(809年)柳宗元在读古书时有感而作,当时柳宗元身处荒僻的永州(今属湖南)且官赋闲职。
译文及注释
译文
燕国秦国势不两立,燕太子丹为这块心病十分忧虑。
决定用樊於期脑袋作信物奉行刺秦王的短浅计谋,让荆轲带上匕首赶赴秦地。
整年里卑词厚礼,奉养荆轲,恰逢人们将受屠戮,军事形势十分危急。
微言大义激起樊氏深怨,献出人头,荆卿圆睁双眼怒气冲冲辞别燕国首都。
北风里一曲悲歌,易水送行场面壮烈,洒酒祭祀天地登车挥鞭长驱。
把密封樊於期首级的匣子送给宿敌秦王,当面打开燕国的地图割让土地。
突然间闪闪电光,图穷匕首见,可惜拿匕首的人不是行家,耳热心悸。
开始行事时锐气何等锋利,到紧要关头他却犹豫无计。
突然间似长虹横贯太阳,匆忙中反而自遭诛杀。
秦王拔剑而起,盛怒伐燕,号呼声似风雷贯耳,秦军向燕地进发。
燕王斩下太子丹头颅讨好秦国,仍被追伐得到处奔跑,没有容身之舍。
秦兵铲平城邑除掉燕王亲姻家族,燕国的官署宫观都被烧毁践踏。
开始行事时指望消除灾祸,最终反而触动了灾祸的机匣。
秦王的兼并靠的是诈力,与讲信义的齐桓公大相径差。
怎能仿效勇士曹沫劫齐桓公的故事呢,实在叫做有勇无谋愚蠢更甚。
世间流传的史事本来就多有谬误,太史公已从秦侍医夏无且那里早有叹嗟。
注释
荆轲:战国时著名侠客。战国时期卫国人,好读书击剑,入燕,燕之处士田光亦善待之,后受燕太子丹所遣,入秦刺秦王嬴政。
不两立:不能同时并存。《战国策·燕策三》:“燕秦不两立,愿太傅幸而图之。”
太子:即燕太子丹,燕王喜之子。虞(yú):忧患,引申为心病。
千金:指代秦将樊於期之首级。短计:浅陋的计谋。
荆卿:即荆轲。
穷年:整年。徇(xùn):顺从。
且见屠:将要被屠杀。
微言:密谋;暗中进言。
燕(yān)都:指燕国首都。
朔风:北风,寒风。
爵(jué):古代酒器。长驱:向前奔驰不止。
函(hán)首:将首级装入匣子。宿怨:指代秦王。
迥(jiǒng)然:明亮貌。电光:指匕首。
罔(wǎng):没有,不是。正夫:这里指行家。正:一作“匹”。
造端:开始;开端。
趑(zī)趄(jū):犹豫,不进貌。
仓卒(cù):即仓猝,匆忙急迫。
芟(shān):割草,引申为除去。七族:指亲姻家族。
台:古代官署名。焚污:谓焚毁玷辱。
弭(mǐ):消除、停止。
枢(shū):枢纽,机关,关键。
诈力:欺诈与暴力。
桓(huán)公:齐桓公,春秋五霸之一,齐桓公以信为号召,与秦之并兼诈力不同。
曹子:即曹沫,春秋时期著名刺客。
故:通“固”,本来。
太史:指太史公司马迁。徵(zhēng):证明、应验。无且(jū):指秦王侍医夏无且。
鉴赏
历史故事“荆轲刺秦王”,历代都有名人歌咏。晋代左思作有《荆轲饮燕市》,借歌咏荆轲以抒发对豪门权贵的蔑视;晋代陶渊明作《咏荆轲》,以诗的形式不仅再现了当年荆轲刺秦王的悲壮经过,而且以“其人虽已没,千载有余情”表明自己的叹惋颂赞之情;而柳宗元作的这首《咏荆轲》内涵更为丰富,作者用具有高度概括性和巨大包容性的语言成功地描述了这一重大事件的错综复杂的情节,精心制造了一个接一个的高潮。特别是绘声绘色地描写了荆轲临行时的悲壮场面和刺秦王的紧张激烈场面,生动体现出荆轲的勇敢、真诚、刚毅、愚狂的性格特征,从而使荆轲的形象跃然于纸上。而此诗的新意更在于诗人对荆轲作出了“勇且愚”的评价。秦国虐待作为人质的燕太子丹,杀戮樊於期的父母宗族,特别是秦军滥施武力,任意侵凌其他国家的种种暴行,引起了人们的强烈不满。对于像荆轲那些抵抗强秦,进行自保的人和事,则应给予一定的同情和颂赞;但是,对秦王采取暗杀等恐怖手段,不能不说是一种愚蠢而又危险的行径。因为这类行径无论如何不会改变历史发展的趋势。诗人对荆轲刺秦王这一愚昧盲动之举,表示了深深的叹惋。燕太子丹错误地将燕国的命运完全寄托在荆轲一人身上,诱使荆轲充当牺牲品,而荆轲却乐于效法古人,铤而走险,终于丧命,这是历史的悲剧。其实,荆轲即使能杀死秦王,也不能迫使秦国退还侵占各国的土地,从而挽救大势已去、行将灭亡的六国。
唐代侠风犹盛,安史之乱后,皇室与强藩之间矛盾剧烈,借刺客之手除掉对方阵营中的要人一时成了热门话题与首选的手段。此诗即反映了柳宗元对这种政治上的短视与盲动的轻蔑,也表达了作者在国家统一上排斥“诈力”的观念。