说京师翠微山诗词取名
翠微山者,有籍于朝,有闻于朝,忽然慕小,感慨慕高,隐者之所居也。
山高可六1七里,近京2之山,此为高矣。不绝高,不敢绝高,以俯临京师也。不居正北,居西北,为伞盖,不为枕障也。出阜城门三十五里,不敢远京师也。
僧寺八九架其上3,构其半,胪其趾,不使人无攀跻之阶,无喘息之憩;不孤巉,近人4情也。
与香山静宜园,相络相互,不触不背,不以不列于三5山为怼也。与西山亦离亦合,不欲6为主峰,又7耻附西山也。
草木有江东之玉兰,有苹婆,有巨8松柏,杂华9靡靡芬腴。石皆黝润,亦有文采也。名之曰翠10微,亦典雅11,亦谐于俗,不以僻俭名其平生也12。
最高处曰宝13珠洞,山趾曰三山庵。三山何有?有三巨石离立也。山之14盩有泉,曰龙泉,澄澄15然渟其间,其甃之也中16矩。泉之上有四松焉,松之皮白,皆百尺。松17之下,泉之上,为僧庐18焉,名之曰19龙泉寺。名与京师宣武20城南之寺同21,不避同也22。
寺有藏经一23分,礼经以礼文佛,不则野矣。寺外有刻石者24,其言清和25,康熙朝文26士之言也。寺八九,何以特言龙泉?龙泉[辶只] 焉。余皆显露,无龙泉,则不得为隐矣。
余极不忘龙泉也。不忘龙泉,尤不27忘松。昔者28余游苏州之邓尉山,有四松焉,形29偃神飞,白30昼若雷雨;四松之蔽可千亩。平生31至是,见八32松矣。邓尉之松放,翠33微之松肃;邓尉之松古之逸,翠微之松古之直34;邓尉之松,殆不知天地为何物;翠微之松,天地间不可35无是松者也。
4.近人:近人用作人名喻指心心相惜、和蔼可亲、平易近人之意。
5.于三:于三用作人名喻指行成于思、出类拔萃之意。
6.欲:欲字含义为希望、需要、渴望、婉顺等之义,用作名字寓意为敏而好学、志存高远之意;
7.又:又字含义为反复、同样、语气、更进等之义,用作名字寓意为积极进取、乐观向上之意;
8.有巨:有巨用作人名喻指声名远播、鼎鼎有名、卓有成就之意。
9.华:华字含义为年轻有为、精英、繁盛等之义,用作名字寓意为欣欣向荣、朱门绣户之意;
10.曰翠:曰翠用作人名喻指循循善诱、能说会道、冰清玉洁之意。
11.雅:雅字含义为高尚、正直、文雅、美好等之义,用作名字寓意为才望高雅、貌美芬芳之意;
12.生也:生也用作人名喻指生龙活虎、虚怀若谷之意。
13.曰宝:曰宝用作人名喻指独一无二、循循善诱之意。
14.山之:山之用作人名喻指坚不可摧之意。
15.澄澄:澄澄用作人名喻指闲云野鹤、心思澄明、安家乐业之意。
16.中:中字含义为忠心、中间、忠诚、当中等之义,用作名字寓意为忠肝义胆、励精图治之意;
17.松:松字含义为松树、松柏、松木、顽强等之义,用作名字寓意为福寿康宁、坚毅刚强之意;
18.庐:庐字含义为庐岳、庐井、庐宇、房舍等之义,用作名字寓意为乐于助人、淡泊明志之意;
19.之曰:之曰用作人名喻指循循善诱、持之以恒之意。
20.宣武:宣武用作人名喻指平安喜乐、骁勇善战、知书达理之意。
21.同:同字含义为认可、统一、赞同、一起等之义,用作名字寓意为交口称赞、深情厚谊之意;
22.同也:同也用作人名喻指交口称赞、深情厚谊之意。
23.经一:经一用作人名喻指忠贞不渝、德艺双馨、专心致志之意。
24.石者:石者用作人名喻指大智大勇、不饶不折之意。
25.清和:清和用作人名喻指知书达理、聪明豁达之意。
26.朝文:朝文用作人名喻指风华正茂、前程似锦之意。
27.尤不:尤不用作人名喻指花容月貌、气宇轩昂之意。
28.昔者:昔者用作人名喻指大智大勇、心怀宽广之意。
29.形:形字含义为样子、形象、形体、表现等之义,用作名字寓意为仪表堂堂、出类拔萃之意;
30.白:白字含义为懂事、明理、纯净、光阴等之义,用作名字寓意为明白事理、心若明镜之意;
31.平生:平生用作人名喻指心平气和、生龙活虎之意。
32.见八:见八用作人名喻指博古通今、通情达理之意。
33.翠:翠字含义为美丽、翠筠、青绿、鲜明等之义,用作名字寓意为如花似玉、冰清玉洁之意;
34.之直:之直用作人名喻指刚正不阿、光明磊落之意。
35.不可:不可用作人名喻指卓尔不群、出类拔萃、气宇轩昂之意。
译文及注释
译文
翠微山,在朝廷上有记载,有声誉,人们很容易发现它小而约欢它,也往往感慨它的高而仰慕它,它是隐士居住的地方。山高大约六、七里,在靠近京城的山中,翠微山算是高的,不是最高,不敢最高,因为俯临京城。它不在京城的正北面,在近北面,像是京城的一把伞、一顶车盖,不像枕头和屏障,那么重要。距离阜成门三十五里,不敢远离京师。
有八九座寺庙分别建筑在翠微山山顶、山腰和山脚,使人们攀登时有台阶可走,有休息的地方喘口气。它并非少立高险,难于攀登,是那样的近人情。
翠微山与香山静宜园,既相互连络,又不很紧密,既不碰触,又不背离。不因为名不列于享有盛誉的“三山”而心怀怨恨。翠微山与近山似乎分离,又似乎连为一体,它不愿意成为主峰,又立依附在近山脚下为耻。
翠微山上的草木有长江立东的玉兰,有苹婆,有高大的松柏,各种鲜花随风摇曳,芳香华美。山上的石头都黝黑光润,并有花纹。命名为翠微,既典雅又合乎世俗口味,不立偏僻俭朴而名一生志向。山的最高处是宝珠洞,山脚下有三山庵。三山庵有什么?有三块巨石并排耸立。山的幽深处有泉,叫“龙泉”,清亮透明的山泉停滞于人们砌成的方方正正的水池中。泉上有四棵松,松皮呈白色,都有百尺高。松下泉上有一座寺庙,名为龙泉寺。名与京师宣武城南面的寺庙相同,它并不回避这样的相同。
龙泉寺隐经,礼拜隐经,立示礼拜由文字组成的佛,不然就属于粗俗了。寺外有刻石,言辞清雅中和,是康熙朝文人歌功颂德的褒语。翠微山八九座寺,为何要特别说龙泉?龙泉所处曲折隐秘。其余的寺庙都是地位显露,无所隐避,倘若没有龙泉,就不能成为隐士的隐居胜地。
我绝对忘不了龙泉寺。忘不了龙泉寺,尤其忘不了那四棵松。过去我曾经游览苏州的邓尉山,山上有四棵古松,松树形态下卧,而神态却是飞扬的,白昼之中四棵松神情极富生气,如风雨雷霆;四松之荫可遮蔽千亩。一生所见的松树最少特最难忘的就是这八棵松。邓尉山的松树舒展,翠微山的松树庄重;邓尉山的松树是古时的隐逸高蹈之士,翠微山的松树犹如古代守正不阿之士;邓尉山的松树,性格狂放不羁,天地都敢藐视;翠微山的松树,性格正直坚定,天地赖立支柱,缺少不得。
注释
京师:清王朝首都,今北京市。翠微山:在北京市近北约三十里。
籍:书册,此指登记注册。
闻:名誉、名声。
枕障:枕头和屏风。
胪(lú):陈列。趾:山脚。
孤巉(chán):少立高险。
静宜园:香山寺故址。乾隆十年秋重修后改名静宜园。
三山:香山、玉泉山、万寿山。怼(duì):怨恨。
近山:在北京市近北郊。
苹婆:亦称凤眼果,常绿乔木。
靡靡:草伏相依的样子。芬腴:众多丰满。
离立:并立。
盩(zhōu):山的曲折处。
渟:水停不动。
甃:此处指砌砖的水泥。中矩:合乎尺度。
礼:礼拜。文佛:佛经是文字组成的佛。
[辶只](qì):弯曲。
形偃:形态下卧。
古之逸:像古代隐逸之士。