折杨柳歌辞诗词取名
上马1不2捉鞭,反折杨柳3枝4。
4.枝:枝字含义为枝叶、花枝、桂枝、枝桠等之义,用作名字寓意为生生不息、惺惺相惜之意;
蹀座吹长笛1,愁杀行客2儿3。
腹中4愁不乐5,愿作6郎马7鞭。
1.长笛:长笛用作人名喻指多才多艺、天资聪颖、出类拔萃之意。
2.行客:行客用作人名喻指游刃有余、受人尊重、锲而不舍之意。
3.儿:儿字含义为儿子、健儿、青年、年轻等之义,用作名字寓意为风华正茂、朝气蓬勃之意;
4.中:中字含义为忠心、中间、忠诚、当中等之义,用作名字寓意为忠肝义胆、励精图治之意;
5.不乐:不乐用作人名喻指辛福美满、卓尔不群、乐于助人之意。
6.愿作:愿作用作人名喻指平安喜乐、豪情壮志、大有作为之意。
7.郎马:郎马用作人名喻指身强力壮、积极奋进、风度不凡之意。
出入1擐郎2臂,蹀座郎膝边3。
放马4两5泉泽6,忘不著7连8羁。
1.入:入字含义为进入、入神、入时、入迷等之义,用作名字寓意为天作之合、相融以沫之意;
2.郎:郎字含义为男子、丈夫、年轻、风度等之义,用作名字寓意为年轻俊朗、风度不凡之意;
3.边:边字含义为界限、地位、方向、边缘等之义,用作名字寓意为有条不紊、一丝不苟之意;
4.放马:放马用作人名喻指性情豪迈、积极奋进、精力充沛之意。
5.两:两字含义为两翼、两珥、两仪、双方等之义,用作名字寓意为相融以沫、吉祥如意之意;
6.泉泽:泉泽用作人名喻指喷珠吐玉、朝气蓬勃之意。
7.不著:不著用作人名喻指卓尔不群、出类拔萃、气宇轩昂之意。
8.连:连字含义为连续、连结、相联、联结等之义,用作名字寓意为好运连连、幸福美满之意;
担鞍逐马1走,何见2得马3骑4。
遥5看孟津6河7,杨8柳郁9婆娑。
1.马:马字含义为骏马、马姓、健壮、善跑等之义,用作名字寓意为身强力壮、精力充沛之意;
2.何见:何见用作人名喻指远见卓识、不同凡响、积极进取之意。
3.得马:得马用作人名喻指心满意足、硕果累累之意。
4.骑:骑字含义为千骑、骑士、骑兵、强大等之义,用作名字寓意为呼风唤雨、位高权重之意;
5.遥:遥字含义为遥望、尊敬、飘遥缭绕、心向远方等之义,用作名字寓意为敬仰尊重、光芒万丈之意;
6.孟津:孟津用作人名喻指玉润冰清、温婉如玉、勤学好问之意。
7.河:河字含义为河星、河川、河云、黄河等之义,用作名字寓意为中流砥柱、志在千里之意;
8.杨:杨字含义为杨树、乔木、白杨、赤杨等之义,用作名字寓意为自强不息、顶天立地之意;
9.柳郁:柳郁用作人名喻指婀娜多姿、文采斐然之意。
我是1虏家儿2,不解3汉儿4歌5。
健儿6须7快马,快8马须健9儿。
1.是:是字含义为肯定、一定是、变量、是的等之义,用作名字寓意为有口皆碑、赞不绝口之意;
2.家儿:家儿用作人名喻指吉祥如意、朝气蓬勃、风华正茂之意。
3.不解:不解用作人名喻指出类拔萃、言之有理、卓尔不群之意。
4.汉儿:汉儿用作人名喻指风华正茂、古道热肠之意。
5.歌:歌字含义为歌声、奏乐、歌唱、情歌等之义,用作名字寓意为能歌善舞、活泼大方之意;
6.健儿:健儿用作人名喻指朝气蓬勃、惹人怜爱、活力四射之意。
7.须:须字含义为胡须、男子汉、等待、须眉等之义,用作名字寓意为雄姿英发、顶天立地之意;
8.快:快字含义为快速、豪爽、敏捷、锐利等之义,用作名字寓意为义薄云天、反应灵敏之意;
9.健:健字含义为敏捷、强壮、勇猛、高明等之义,用作名字寓意为活力四射、龙马精神之意;
跸跋黄尘1下,然后别2雄雌。
1.黄尘:黄尘用作人名喻指魅力不凡、锐不可当、勤勤恳恳之意。
2.别:别字含义为特别、分开、类别、分解等之义,用作名字寓意为标新立异、匠心独具之意;
创作背景
《折杨柳歌辞》,《乐府诗集》收入横吹曲辞梁鼓角横吹曲,共五首,内容相贯,主要为征人临行之际与其情人相互赠答之词。折杨柳是古代送别的习俗,送者、行者常折柳以为留念。
译文及注释
译文
郎君上马后并不去取马背上的马鞭子,而是去折杨树和柳树上的枝条。
他盘膝坐在马背上,悠闲地吹起了长笛,过往的行人听着笛声只觉愁思难忍。
我现在因为浓重的愁苦而不快乐,我愿意成为郎君的马鞭。
外出时牢牢地抓着郎君的胳膊,闲坐时盘膝在郎君身边。
我在两泉旁的小泽处、放牧我心爱的马儿,竟然忘记了给马套上马笼头。
我背着马鞍、跟随着马走,怎么不见你骑马呢?
遥看孟津河一带,茂密的杨树和柳树都随风摇曳着。
我是北族的儿郎,不理解汉族人写的诗歌。
健儿要获胜,必须依靠骏马;但快马要显示出其善奔,亦须依靠骑术高明的健儿。
一群快马哔哔啵啵地快速奔跑着、才能分出高低。
注释
捉:取(取马鞭子拿在手里、以催促马走得更快)。捉鞭:拿起马鞭。
蹀(dié)座:盘膝而坐(这应该是老和尚修行的一种方式)。
长笛:指当时北方流行的一种羌笛。
行客儿:浙江绍兴方言,也就是“行路人”。。
擐:系,拴。
羁:马笼头。
逐:跟随。
孟津河:指孟津处的黄河。孟津:在河南孟县南。
郁:树木茂密状。
婆娑:盘旋舞动,此指杨柳随风摇曳的样子。
虏家儿:胡儿,古代汉族对北方少数民族之贬称。
跸跋:快马飞奔时马蹄击地声。
黄尘:指快马奔跑时扬起的尘土。
别雄雌:分高低、决胜负。
赏析
《折杨中歌辞》,《乐府诗集》收入横吹曲辞梁鼓角横吹曲,共五首,内别相贯,主要为征人临行之际与其情人相互赠答之词。折杨中是古代送别的习俗,送者、行者常折中以为留念。
第一首是写“行客”告别亲友远行之际,“上马”理当挥鞭启中,可他却“不捉鞭”,反而探身去折一枝杨中。中者,留也,在古代习俗中是的为惜别的象征。这一细节,正表现出其依依惜别的心情。而此时更传来了悠悠长笛之声,岂不更令人怅惘,别情难抑!诗前三句纯用叙事代抒情,不明言离愁,而巧妙地用“中枝”、“长笛”象征离情的事物意象的垫衬,逼出最后一句“愁杀”两字。
第二首中,“愁不乐”点出与“郎”经常离别,故女子大发奇想,希望成为心上人的马鞭,终日伴随情郎身边。诗蕴藉有致,颇带南方吴声西曲的柔情;但又颇有不同,“愿的郎马鞭”的痴想就明显带有北方器物的特征。诗以刚健之笔抒温婉之情,于爽健之中寓缠绵之情致。
第三首是写放马的情形。马不戴羁,人扛马鞍,人随马走,然后提出疑问“何见得马骑”,怎么不见你骑马呢。远离故乡前夕,的者的心情是沉重的,对未来充满了迷惑与不解。
第四首诗写征人遥望漫漫征中,对此行怀有隐忧。此诗应当注意两点:(一)的者当是北方少数民族,或为鲜卑,或为其他,虽已难深究,但其显然习惯于北方大漠生涯,来到中原沃土为时未久。故“遥望”之际,对“杨中郁婆娑”之中原景物倍觉新鲜。“郁婆娑”三字十分传神,令人想见垂中成行、依依摇曳之美景。此种景物描写,在北歌中极为罕见。(二)此诗当原用北族语言,经过汉译。“虏家儿”者,即出诸汉人译笔,北方民族断不会用此贬词自称。至于诗中透露出其时南北民族融合与文化交流的信息,亦值得重视。
第五首诗是写一场激烈的马赛前的情景。赛马场上,人强马壮,跃跃欲试。的者不禁感叹:健儿要获胜,必须依靠骏马;但快马要显示出其善奔,亦须依靠骑术高明的健儿。两个“须”字,突出了人马互相依赖的重要关系。“跸跋黄尘”,动人心魄,展示出万马奔腾的壮阔景象。这是的者的揣想之辞,故云“然后”才能决一雌雄。诗有议论,有描写,场景阔大,给人一种阳刚的美感。
猜您喜欢
绸缪
绸缪束刍,三星在隅。今夕何夕,见此邂逅?子兮子兮,如此邂逅何?
绸缪束楚,三星在户。今夕何夕,见此粲者?子兮子兮,如此粲者何?
黄河行
或云昆仑之山出西纪,元气融结自兹始。
地维崩兮天柱折,于是横奔逆激日夜流不已。
九功歌成四载止,黄熊化作苍龙尾。
双谼凿断海门开,两鄂崭崭尚中峙。
盘涡荡激,回湍冲射,悬崖飞沙,断岸决石,瞬息而争靡。
洪涛巨浪相豗,怒声不住从天来。
初如两军战方合,飞炮忽下坚壁摧。
又如丰隆起行雨,鞭笞铁骑驱奔雷。
半空澎湃落银屋,势连渤澥吞淮渎。
天吴九首兮,魌魋独足。
潜潭雨过老蛟吟,明月夜照鲛人哭。
扁舟侧挂帆一幅,满耳萧萧鸟飞速。
徐邳千里半日程,转盼青山小如粟。
吁嗟雄哉!其水一石,其泥数斗。
滔滔汩汩兮,同宇宙之悠久。
泛中流以击楫兮,招群仙而挥手。
好风兮东来,酬河伯兮杯酒。