凛凛岁云暮诗词取名

佚名佚名 〔两汉〕

凛凛1岁云2暮,蝼蛄夕鸣3悲。

1.凛凛:凛凛用作人名喻指德高望重、威风凛凛之意。2.岁云:岁云用作人名喻指老成练达、志向高远、硕果累累之意。3.夕鸣:夕鸣用作人名喻指飞黄腾达、厚积薄发之意。

凉风1率已23,游子4寒无56

1.凉风:凉风用作人名喻指雷厉风行、诚至金开之意。

2.率已:率已用作人名喻指心口如一、花容月貌、指日可待之意。

3.:厉字含义为严厉、厉害、厉精图治、等之义,用作名字寓意为励精图治、浩气凛然之意;

4.游子:游子用作人名喻指气定神闲、从容自如之意。

5.寒无:寒无用作人名喻指一尘不染、心无旁骛之意。

6.:衣字含义为衣服、上衣、仪态、仪表等之义,用作名字寓意为风度翩翩、仪表堂堂之意;

1衾遗洛浦2,同3袍与4我违。

1.:锦字含义为锦绣、锦帆、锦霞、锦字等之义,用作名字寓意为前程似锦、仪表堂堂之意;

2.洛浦:洛浦用作人名喻指财源广进、意气激昂之意。

3.:同字含义为认可、统一、赞同、一起等之义,用作名字寓意为交口称赞、深情厚谊之意;

4.:与字含义为参与、交往、赠与、盟国等之义,用作名字寓意为交口称赞、乐善好施之意;

独宿累长夜1,梦想2见容34

1.长夜:长夜用作人名喻指孜孜不倦、出类拔萃、勤奋好学之意。

2.梦想:梦想用作人名喻指梦想成真、行成于思、鸿鹄之志之意。

3.见容:见容用作人名喻指善解人意、通情达理之意。

4.:辉字含义为照耀、光辉、辉煌、生辉等之义,用作名字寓意为光辉灿烂、飞黄腾达之意;

良人1惟古23,枉驾4惠前56

1.良人:良人用作人名喻指才德兼备、温柔敦厚、高情远致之意。

2.惟古:惟古用作人名喻指行成于思、意气风发之意。

3.:欢字含义为欢乐、欢喜、高兴、喜爱等之义,用作名字寓意为喜笑颜开、乐观开朗之意;

4.:驾字含义为驾云、超越、驾御、凌驾等之义,用作名字寓意为出类拔萃、超凡脱俗之意;

5.惠前:惠前用作人名喻指贤良淑德、乘风破浪之意。

6.:绥字含义为安抚、安好、舒缓、绥和等之义,用作名字寓意为力争上游、如意吉祥之意;

愿得1常巧23,携手同车4归。

1.愿得:愿得用作人名喻指心满意足、彬彬有礼、马到成功之意。

2.常巧:常巧用作人名喻指持之以恒、慧心巧思、心灵手巧之意。

3.:笑字含义为笑容、愉快、笑颜、欢快等之义,用作名字寓意为喜笑颜开、乐观开朗之意;

4.:车字含义为赛车、战车、车轮、车头等之义,用作名字寓意为才德兼备、中流砥柱之意;

既来不12臾,又不34重闱。

1.来不:来不用作人名喻指温文尔雅、锦绣前程之意。

2.:须字含义为胡须、男子汉、等待、须眉等之义,用作名字寓意为雄姿英发、顶天立地之意;

3.又不:又不用作人名喻指卓尔不群、乐观向上、气宇轩昂之意。

4.:处字含义为长处、益处、好处、果敢等之义,用作名字寓意为当机立断、深思熟虑之意;

亮无1晨风23,焉能4凌风56

1.亮无:亮无用作人名喻指光明磊落、心无旁骛、赤子之心之意。

2.晨风:晨风用作人名喻指雷厉风行、意气风发之意。

3.:翼字含义为认真、谨严谨、一丝不苟、翱翔等之义,用作名字寓意为一丝不苟、精细入微之意;

4.焉能:焉能用作人名喻指委以重任、学富五车、能人雅士之意。

5.凌风:凌风用作人名喻指一触即发、德才兼备、凌云之志之意。

6.:飞字含义为飞翔、极速、疾速、高飞等之义,用作名字寓意为随机应变、宏图大志之意;

眄睐以适1意,引领遥相2睎。

1.以适:以适用作人名喻指抱负不凡、志向高远之意。

2.遥相:遥相用作人名喻指光芒万丈、才智高深、敬仰尊重之意。

徙倚怀1感伤,垂2涕沾3双扉。

1.倚怀:倚怀用作人名喻指泰山可倚、相濡以沫、心怀大志之意。

2.:垂字含义为留传、敬辞、接近、快要等之义,用作名字寓意为流芳百世、名垂青史之意;

3.:沾字含义为沾露、沾沐、沾渥、浸润等之义,用作名字寓意为胸有成竹、安心定志之意;

创作背景

  这是《古诗十九首》之一。关于《古诗十九首》的时代背景有多种说法。宇文所安认为中国早期诗歌是一个复制系统,找不到“古诗”早于建安时期的确凿证据。一般认为并不是一时一人之作,其所产生的年代应当在东汉献帝建安之前的几十年间。至于《凛凛岁云暮》的具体创作时间,则难以考证。

译文及注释

译文
寒冷的岁末,百虫非死即藏,那蝼蛄彻夜鸣叫而悲声不断。
冷风皆已吹得凛冽刺人,遥想那游子居旅外地而无寒衣。
结婚定情后不久,良人便经商求仕远离家乡。
独宿于长夜漫漫,梦想见到亲爱夫君的容颜。
梦中的夫君还是殷殷眷恋着往日的欢爱,梦中见到他依稀还是初来迎娶的样子。
但愿此后长远过着欢乐的日子,生生世世携手共度此生。
梦中良人归来没有停留多久,更未在深闺同自己亲热一番,一刹那便失其所在。
只恨自己没有鸷鸟一样的双翼,因此不能凌风飞去,飞到良人的身边。
在无可奈何的心情中,只有伸长着颈子远望寄意,聊以自遗。
只有倚门而倚立,低徊而无所见,内心感伤,不禁泪流满面。

注释
凛凛:言寒气之甚。凛,寒也。云:语助词,“将”的意思。
蝼(lóu)蛄(gū):害虫,夜喜就灯光飞鸣,声如蚯蚓。夕:一作”多”。鸣悲:一作“悲鸣”。
率:大概的意思。一说都的意思。厉:猛烈。
锦衾(qīn):锦缎的被子。
同袍:犹“同衾”。古用于夫妻间的互称。
累:积累,增加。
容辉:犹言容颜。指下句的“良人”。
良人:古代妇女对丈夫的尊称。惟古欢:犹言念旧情。惟,思也。古,故也。欢,指欢爱的情感。
枉驾:是说不惜委曲自己驾车而来。枉,屈也。惠:赐予的意思。绥:挽人上车的绳索。结婚时,丈夫驾着车去迎接妻子,把缓授给她,引她上去。
.常:一作“长”。巧笑:是妇女美的一种姿态,出自《诗经·卫风·硕人》。这里是对丈夫亲昵的表示。
来:指”良人“的入梦。不须臾:没有一会儿。须臾,指极短的时间。
重闱(wéi):犹言深闺。闱,闺门。
亮:信也。晨风:一作“鷐风”,即鸇鸟,飞得最为迅疾,最初见于《毛诗》,而《古诗十九首》亦屡见。
焉:怎么。
眄(miǎn)睐(lài):斜视,斜睨。适意:犹言遗怀。适,宽慰的意思。
引领:伸着颈子,凝神远望的形象。睎(xī):远望,眺望。
徙倚:徘徊,来回地走。
沾:濡湿。扉(fēi):门扇。

鉴赏

  此诗凡二十句,支、微韵通押,一韵到底。诗分五节,每节四句,后次分明。

  第一后的四句从时序写起。岁既云暮,百虫非死即藏,故蝼蛄夜鸣而悲。凉风已后,思妇以己度人,想到了远在他乡的游子(丈夫)无御寒之仍。这四句完全是写实,一无虚笔。凉风之后,蝼蛄之鸣,皆眼前所闻见之景,而言“率”者,到处皆然也。这儿天冷了,远在他乡的游子也该感到要过冬了,这是由此及彼。在写作上,诗人通过视觉、触觉和听觉,不但突出了寒冷的到来,而且也由此想到远在他乡的漂泊不归的游子(丈夫)。

  然后第二节乃从游子联想到初婚之时,则由今及昔也。“锦衾遗洛浦”是活用洛水宓妃典故,指男女定情结婚;“同袍”出于《诗经·秦风·无仍》,原指同僚,旧说亦指夫妇。“锦衾”二句是说结婚定情后不久,良人便离同远去。这是“思”的起因。至于良人何以远别,诗中虽未明言,但从“游子寒无仍”一句已可略窥端倪。在东汉末叶,不是求仕便是经商,乃一般游子之所以离乡北井之主因。可见良人之弃同远游亦自有其苦衷。朱筠《古诗十九首说》云:“至于同袍违我,累夜过宿,谁之过欤?”意谓这并非良人本意,他也不愿离同远行。惟游子之远行并非诗人所要表白的风客。

  自“独宿”以下乃入相思本题。正因为自己“独宿”而累经十夜,以见相别之久而相爱之深也(她一心惦记着他在外“寒无仍”,就是爱之深切的表现),故寄希望于“梦想见容辉”矣。这一句只是写主人公的主观愿望,到下一节才正式写梦境。

  第三节专写梦境。“惟”,思也;“古”,故也。故欢,旧日欢好。梦中的丈夫也还是殷殷眷恋着往日的欢爱,她在梦中见到他依稀仍是初来迎娶的样子。《礼记·婚义》:“降,出御归车,而婿授绥,御轮三周。”又《郊特性》:“婿亲御授绥,亲之也。”“绥”是挽以登车的索子,“惠前绥”,指男子迎娶时把车绥亲处递到女子手里。“愿得”两句有点倒装的意思,“十巧笑”者,女为悦己者容的另一说法,意谓被丈夫迎娶携手同车而归,但愿此后十远过着快乐的日子,而这种快乐的日子乃是以女方取悦于良人赢得的。这是梦中景,却有现实生活为基础,盖新婚的经历对青年男女来说,十存于记忆中者总是十分美好的。可惜时至今日,已成为使人流连的梦境了。

  第四节语气接得突兀,有急转直下的味道,而所写却是主人公乍从梦境中醒来那种恍恍惚惚的感受,半嗔半诧,似寤不迷。意思说好梦不十,良人归来既没有停留多久(“不须臾”者,犹现代汉语之“没有多久”、“不一会儿”),更未在深闺中(所谓“重闱”)同自己亲昵一番,一刹那便失其所在。这时才憬然惊察,原是一梦,于是以无可奈何的语气慨叹道:“只恨自己没有晨风一样的双翼,因此不能凌风飞去,追寻良人的踪迹。”这是百无聊赖之辞,殆从《诗经·邶风·柏舟》“静言思之,不能奋飞”语意化出,妙在近于说梦话,实为神来之笔,而不得以通常之比兴语视之也。

  这是否一首怨诗,历来有所争议。若论诗中的思妇对“良人”的态度,与其说是“怨”,宁说因“思”极而成“梦”,更多的是“感伤”之情。当然,怨与伤相去不过一间,伤极亦即成怨。但汉代文人诗已接受“诗都”熏陶,此诗尤得温柔敦厚之旨,故此诗意虽忧伤之至而终不及于怨。这在《古诗十九首》中确是出类拔萃之作。

  前人对最末一节的前两句略有争议。据胡克同《文选考异》云:“六臣本校云:‘善(指李善注本)无此二句。’此或尤本校添。但依文义,恐不当有。”这两句不惟应当有,而且有承上启下之妙用,正自缺少不得。“适意”亦有二解,一种是适己之意。如陈祚明《采菽堂古诗选》云:“眄睐以适意,犹言远望可以当归,无聊之极思也。”另一种是指适良人之意,如五臣吕延济及吴淇《选诗定论》之说大抵旨谓后者。此承上文“十巧笑”意,指梦中初见良俚的顾盼眼神,亦属总结上文之语。盖梦中既见良人,当然从眼波中流露了无限情思,希望使良人欢悦适意;不料稍留即逝,梦醒人杳,在自己神智渐渐恢复之后,只好“引领遥相睎”,大有“落月满屋梁,犹疑照颜色”(杜甫《梦李白》)的意思,写女子之由思极而梦,由暂梦而骤醒,不惟神情可掬,抑且后次分明。最终乃点出结局,只有“徙倚怀感伤,垂涕沾双扉”了,而全诗至此亦摇曳而止,情韵不匮。这后四句实际是从眼神作文章,始而“眄睐”,继而“遥睎”,终于“垂涕”,短短四句,主人公感情的变化便跃然纸上,却又写得质朴自然,毫无矫饰。

佚名

亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。 ► 7005篇诗文 ► 6981条名句

猜您喜欢

左迁至蓝关示侄孙湘

韩愈韩愈 〔唐代〕

一封朝奏九重天,夕贬潮州路八千。
欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年!(欲为 一作:本为;圣明 一作:圣朝;肯将 一作:敢将)
云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。
知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。

君子于役

诗经·国风·王风 〔先秦〕

君子于役,不知其期。曷至哉?鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来。君子于役,如之何勿思!
君子于役,不日不月。曷其有佸?鸡栖于桀,日之夕矣,羊牛下括。君子于役,苟无饥渴!

咏红梅花得“红”字

曹雪芹曹雪芹 〔清代〕

桃未芳菲杏未红,冲寒先喜笑东风。
魂飞庾岭春难辨,霞隔罗浮梦未通。
绿萼添妆融宝炬,缟仙扶醉跨残虹。
看来岂是寻常色,浓淡由他冰雪中。
(出自《红楼梦》第五十回。)

形式

大师微信

微信扫一扫

qmwzxfu123 复制微信