临江仙·冬夜夜寒冰合诗词取名

苏轼苏轼 〔宋代〕

冬夜1夜寒2冰合34,画堂5明月6侵帏7。青8缸明9灭照10悲啼。青缸挑欲11尽,粉12泪裛还13垂。

1.冬夜:冬夜用作人名喻指勤奋好学、文静内敛之意。2.夜寒:夜寒用作人名喻指一尘不染、傲霜独立、勤奋好学之意。3.冰合:冰合用作人名喻指明眸皓齿、冰清玉洁、不染纤尘之意。

4.:井字含义为条理、整齐、井然、清澈等之义,用作名字寓意为指条不紊、笑容清爽之意;

5.画堂:画堂用作人名喻指多才多艺、顶天立地、平安喜乐之意。

6.明月:明月用作人名喻指通儒达士、聪颖睿智之意。

7.:帏字含义为帏幔、帏幄、帏箔、幔幕等之义,用作名字寓意为貌美如花、成熟稳重之意;

8.:青字含义为青色、青春、青史、青出于蓝等之义,用作名字寓意为活力四射、旭日东升之意;

9.:明字含义为睿智、清楚、明亮、英明等之义,用作名字寓意为通儒达士、聪颖睿智之意;

10.:照字含义为明亮、光明、细致、照耀等之义,用作名字寓意为知识渊博、明白事理之意;

11.:欲字含义为希望、需要、渴望、婉顺等之义,用作名字寓意为敏而好学、志存高远之意;

12.:粉字含义为粉红、粉色、称赞、粉笔等之义,用作名字寓意为交口称赞、有口皆碑之意;

13.:还字含义为依然、还淳返朴、还淳反素等之义,用作名字寓意为不忘初心、重情重义之意;

1尽一尊23掩泪,歌声4半带5清悲。情声67尽莫相8违。欲知9肠断处10,梁上11暗尘飞12

1.:未字含义为未来、不曾、没有、未知等之义,用作名字寓意为专心致志、相融以沫之意;

2.一尊:一尊用作人名喻指善始善终、至尊至贵、北斗之尊之意。

3.:先字含义为先前、先后、祖先、领先等之义,用作名字寓意为敢为人先、精进不休之意;

4.歌声:歌声用作人名喻指丰功伟业、活泼大方之意。

5.:带字含义为地带、带头、带领、带路等之义,用作名字寓意为高屋建瓴、高瞻远瞩之意;

6.情声:情声用作人名喻指丰功伟业、声名远播、深情厚谊之意。

7.:两字含义为两翼、两珥、两仪、双方等之义,用作名字寓意为相融以沫、吉祥如意之意;

8.莫相:莫相用作人名喻指长相出众、有口皆碑之意。

9.:知字含义为知心、相知、知道、知人善任等之义,用作名字寓意为博古通今、聪明伶俐之意;

10.:处字含义为长处、益处、好处、果敢等之义,用作名字寓意为当机立断、深思熟虑之意;

11.梁上:梁上用作人名喻指朝气蓬勃、蒸蒸日上、勇往直前之意。

12.尘飞:尘飞用作人名喻指心细如尘、随机应变之意。

创作背景

  宋神宗元丰六年(1083年)十二月,徐君猷(黄州太守,与苏轼是同僚)的侍女胜之将要离开黄州去苏州,该词是苏轼在送别胜之时所作。

译文及注释

译文
冬天夜里很寒冷,寒冰把井都封住了。明亮的月光穿过华丽的房间照进帐子里,青色的灯光,一明一暗地闪烁着,映照着悲啼的侍女。灯芯快烧完了,胭脂粉和着泪水一滴滴地流下了。
没有饮完一杯酒,就见她掩面流泪,歌声里夹杂着凄凉的悲咽。悲情和歌声两方面尽量发泄,都不相违背。你要体味到她唱得令人悲痛之处,就是歌声震得屋梁上的灰尘飞扬下来时。

注释
临江仙:唐教坊曲,后用作词牌,为双调小令。又名《谢新恩》、《雁后归》、《画屏春》、《庭院深深》等。格律俱为平韵格。全词分两片,上下片各五句,三平韵。
冰合井:严寒的冰把井给封冻了。
画堂:泛指华丽的堂舍。
侵帏(wéi):侵袭帐子。侵,指一物进入他物中或他物上。
青缸:代指青色的灯光。
挑:把灯芯拨出一些。欲尽:快烧完了。
裛(yì):沾湿。垂:掉下,流下。
掩泪:犹掩涕,掩着面流泪。
暗尘:多年不见的灰尘,积尘。

赏析

  上片写侍女离别前夜的悲伤生活环境与心态。开头两句,点明侍女在别离徐君猷后的“夜寒冰合井”的生活时令,“画堂明月侵帏”的生活氛围。接着三句,写在极其严寒、月透帐帏的冬夜里,青灯若明若灭地映照着“悲啼”的侍女。“青缸挑欲尽”,写侍女“悲啼”时间之长,“粉泪裛还垂”,写侍女“悲啼”程度之深。以伤恨为中心,以明月、青灯为帮衬,把今、昔、未来串连起来,显示愁恨绵绵无尽期,明月、青灯仍长在。当时的明月、青灯曾映照着陪伴着主人的欢笑,而今明月、青灯之下,却只有侍女孤身一人。该词与《西江月·别梦已随流水》中的“泪巾犹裛香泉”“别梦”的意境完全吻合。这不是偶合,而是离情的必然。两心相许,终身难忘。在徐君猷离黄州几个月后,侍女也将离去,自然引起侍女生活上的变化和情感上的悲伤。胜之是词人最欣赏的侍女。胜之与于黄州的一段生活,在词人脑际里留下了深刻难忘的印象,而今将各奔西东,叫词人魂飞梦萦、牵肠挂肚。

  下片写侍女惜别前夜的歌声,令人动心、消魂和断肠。“未尽一尊先掩泪,歌声半带清悲”,写侍女伤离别时的未歌先泪、半歌半悲。“掩泪”写侍女的哭态,“歌声”写侍女的强颜,“清悲”写侍女的伤感。泪(粉泪、掩泪)、歌(歌声)、悲(悲啼、清悲)三者交融,让人为之动心、消魂?正是词人所谓歌有声,人有情,“情声两尽莫相违”的慰藉词了。最后两句,进一步渲染侍女的无限伤感与痛苦。“梁上暗尘飞”,这一赞赏是不过分的,表明词人对这位即将离黄州去苏州的侍女怀有深深的依恋之情。

  全词情真意切,恸天感人,笼罩在灰暗、悲凉的气氛中。冬天、寒夜、冰井、明灭青灯、悲啼、粉泪(掩泪)、清悲歌声、肠断、暗尘等词语的巧妙缀合,淋漓尽致地塑造了一位声情并茂、声泪俱下、令人倾倒的侍女形象。

苏轼

苏轼,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治 ► 3381篇诗文 ► 3457条名句

猜您喜欢

奉和春日幸望春宫应制

苏颋苏颋 〔唐代〕

东望望春春可怜,更逢晴日柳含烟。
宫中下见南山尽,城上平临北斗悬。
细草偏承回辇处,轻花微落奉觞前。
宸游对此欢无极,鸟哢声声入管弦。

秋日思旧山

子兰 〔唐代〕

咸言上国繁华,岂谓帝城羁旅。
十点五点残萤,千声万声秋雨。
白云江上故乡,月下风前吟处。
欲去不去迟迟,未展平生所伫。

临江仙·清明前一日种

顾太清顾太清 〔清代〕

万点猩红将吐萼,嫣然迥出凡尘。移来古寺种朱门。明朝寒食了,又是一年春。
细干柔条才数尺,千寻起自微因。绿云蔽日树轮囷。成阴结子后,记取种花人。

形式

大师微信

微信扫一扫

qmwzxfu123 复制微信