蝶恋花·柳絮年年三月诗词取名
柳絮1年2年三3月暮4,断送5莺花6,十里7湖边8路9。万转10千11回无落12处13,随14侬只恁低低去。
4.月暮:月暮用作人名喻指冰雪聪明之意。
5.送:送字含义为馈赠、送还、传交、相送等之义,用作名字寓意为慷慨大方、乐于助人之意;
6.莺花:莺花用作人名喻指甜美可人、出谷黄莺、楚楚动人之意。
7.十里:十里用作人名喻指尽善尽美、万事如意、行成于思之意。
8.湖边:湖边用作人名喻指海纳百川、沉稳大气、知识渊博之意。
9.路:路字含义为途径、思绪、聪明、志向等之义,用作名字寓意为面面俱到、深谋远虑之意;
10.万转:万转用作人名喻指扬名立万、彬彬有礼之意。
11.千:千字含义为博大、宽广、众多、丰富等之义,用作名字寓意为千伶百俐、名垂千古之意;
12.无落:无落用作人名喻指心无旁骛、举止优雅之意。
13.处:处字含义为长处、益处、好处、果敢等之义,用作名字寓意为当机立断、深思熟虑之意;
14.随:随字含义为跟着、顺从、任凭、按照等之义,用作名字寓意为温文尔雅、有条不紊之意;
满1眼颓垣2欹病树3,纵4有余5英6,不直7风8姨妒。烟里9黄沙10遮不11住,河流12日夜13东南14注15。
1.满:满字含义为美好、完善、充实、美好等之义,用作名字寓意为心满意足、称心快意之意;
2.垣:垣字含义为垣墙、官署、城垣、坚固等之义,用作名字寓意为位高权重、坚定不移之意;
3.树:树字含义为树木、种植、培育、建立等之义,用作名字寓意为光明磊落、成熟稳重之意;
4.纵:纵字含义为腾跃、纵横、纵览、放纵等之义,用作名字寓意为飞黄腾达、纵横驰骋之意;
5.有余:有余用作人名喻指彬彬有礼、财源广进之意。
6.英:英字含义为蓓蕾、美玉、精英、精华等之义,用作名字寓意为百里挑一、光明磊落之意;
7.不直:不直用作人名喻指卓尔不群、落落大方、出类拔萃之意。
8.风:风字含义为韵致、风度、气度、风俗等之义,用作名字寓意为雷厉风行、宽宏大量之意;
9.烟里:烟里用作人名喻指华丽、健步如飞、高超玄妙之意。
10.黄沙:黄沙用作人名喻指锐不可当、魅力不凡之意。
11.不:不字含义为不偏不倚、不言而信、不凡、副词等之义,用作名字寓意为气宇轩昂、卓尔不群之意;
12.河流:河流用作人名喻指妙笔生花、雄心万丈之意。
13.日夜:日夜用作人名喻指心怀大志、勤奋好学、旭日东升之意。
14.东南:东南用作人名喻指一代伟人、一帆风顺、旭日东升之意。
15.注:注字含义为注视、注重、专注、细致等之义,用作名字寓意为一丝不苟、文才出众之意;
创作背景
周济在嘉庆十三年(公元1808)中进士后,官淮安府学教授。因与知府王毂不合,称疾归。后又客游宝山、京口、扬州等地。这首词大约写于此时。这时正值清中期鸦片战争前夕。这首词咏暮春飘落的柳絮,抒发时迁入衰的悲感。
译文及注释
译文
年年三月暮春时节,柳絮飘飘荡荡,它们在湖畔十方路的景致方度过莺啼金开的好时光。如今,柳絮飘来浮去,也没有个落地的地方,只是这样随着风轻缓地旋转漂浮着。
满眼都是残破的墙垣,病柳也倚靠着墙斜立。即使偶有枝头残留有金朵,也不值得风神嫉妒而把它吹落。雾气方的河滩黄沙,毕竟遮不住河流日夜向东南流注。
注释
蝶恋金:词牌名,原是唐教坊曲,后用作词牌,本名“鹊踏枝”,又名“黄金缕”“卷珠帘”“凤栖梧”“明月生南浦”“细雨吹池沼”“一箩金”“鱼水同欢”“转调蝶恋金”等。正体为双调六十字,前后段各五句四仄韵。
断送:作弄,逗引。
莺金:莺啼金开,泛指春日景色。
侬(nóng):这方指风。
恁:如此,这么。
低低:轻曼、舒缓的样子。
欹(qī):斜,倾倒。
余英:剩余的金朵。
直:通“值”,值得。
风姨:亦作“封夷”,古代传说中的风神。又称“封家姨”、“十八姨”、“封十八姨”。
赏析
这首词意象凄凉,蓄蕴悲惋,喟叹逝者如斯,感伤时运无奈。就思想意义来说,格调一般,但其表现手法,却不乏令人称道之处。
上片以“柳絮”起调,便使词趣带上了几许忧伤,因为杨柳飞絮之时,春已阑珊,而柳絮又从来是优伤的载体。故尔一见“柳絮” ,便意味着春光将逝,便自然生悲生愁。而“年年三月暮”更使“柳絮”带来的忧伤增添了许多。“断送莺花,十里湖边路”,则使忧伤形象化、具体化。“十里湖边”路上的美景由于柳絮飘飞而绿肥红瘦,美景不复在眼里,其怅恨之情溢于词表,妥帖而形象。但说柳絮“无落处”却分明有悖于事实。众所周知,柳絮落地为土,遇雨为泥。苏东坡还相信“杨花(即柳絮)落水为浮萍”(见《水龙吟·次韵章质夫杨花词》原注)之说。关于“无落处”,词人不顾事实,硬是说柳絮“无落处”,分明是寄托自已飘蓬无定的悲惋的。既然柳絮“无落处”,它并不能飘到哪里去,只能随着风低低地飘去。这一笔使柳絮不仅不能直上青云,而且也不能再“万转千回”,只能是“低低去”了。是柳絮恋人,还是人恋柳絮。这倒无须穷究,但这意象中所融进的衰颓和沉落却是不难体味的。
过片“满眼颓垣欹病树”,词脉直跌而下。诸君看到的是伤病的柳树倚着残破坍塌的墙。这画面不仅令人悲酸,简直更令人痛苦。再加上“满眼",便一丝丝生趣都不见了。三月过后是这般惨象么,这是象征什么,还是寄托什么。暂立此存照,下文将谈到这个问题。“ 纵有余英,不直封姨妒。”是说即便枝头上还残留着剩余的花朵,也敌不住风神因嫉妒而吹得它们离开枝头漫天飞舞。歇拍处又出现两个意象:“ 烟里黄沙遮不住”、“河流日夜东南注”。前者紧承“封姨”而来,是“妒”的具体内容,极富肃杀意味;后者遥扣“年年三月”,可见逝者如斯的喟叹。
全词意象凄婉,而旨趣模糊,读后使人觉得气淤胸塞,但究竟缘何而情,实在难以明言直述。造成这种后果的原因是周济“出人说”的词学理论。他在《宋四家词选目录序论》中曾详言“寄托”的出人有无,用谭献的话来概括周济的观点倒要简便得多:“以有寄托人,以无寄托出”(《复堂日记》)。以此观之,这首《蝶恋花》以“柳絮年年”起笔,以“河流日夜”作结,其中的时间难再的感伤十分的显豁。但从空间来说,“柳絮”、“莺花”、“颓垣”、“病树”、“余英”、“封姨”、“烟里黄沙”等,均似有所指,却又令人三思而难得其解。若联系周济《宋四家词笺序》说的“宜和(1119—1125)之时泰穷将否,危机已动,外荣而内瘁。鸣其盛者,虽极铺张粉饰,而幽优之思潜动于不自知”一番话,其《蝶恋花》词,似不无射时之意。
猜您喜欢
青玉案·和贺方回韵送
尊罍饮散长亭暮。别语缠绵不成句。已断离肠能几许。水村山馆,夜阑无寐,听尽空阶雨。
满江红·仙姥来时
神奇处,君试看。奠淮右,阻江南。遣六丁雷电,别守东关。却笑英雄无好手,一篙春水走曹瞒。又怎知、人在小红楼,帘影间。