牡丹诗词取名
去春零1落暮2春时3,泪湿红4笺怨别5离。
4.红:红字含义为成功、激情、红色、吉祥等之义,用作名字寓意为马到成功、吉祥如意之意;
5.别:别字含义为特别、分开、类别、分解等之义,用作名字寓意为标新立异、匠心独具之意;
常1恐便同2巫峡3散,因何4重有5武陵6期7?
1.常:常字含义为长久、恒久、平凡、经常等之义,用作名字寓意为善始善终、持之以恒之意;
2.同:同字含义为认可、统一、赞同、一起等之义,用作名字寓意为交口称赞、深情厚谊之意;
3.峡:峡字含义为峡谷、三峡、海峡、岩峡等之义,用作名字寓意为气壮山河、气势非凡之意;
4.因何:因何用作人名喻指与时俱进、审时度势之意。
5.重有:重有用作人名喻指心怀感恩、谨慎小心、彬彬有礼之意。
6.武陵:武陵用作人名喻指骁勇善战、平步青云、雄姿飒爽之意。
7.期:期字含义为期许、期待、如期、期望等之义,用作名字寓意为指日可待、惜时如金之意;
传情1每向馨2香得3,不语4还5应彼此知6。
1.传情:传情用作人名喻指生生不息、才高八斗之意。
2.向馨:向馨用作人名喻指鸿业远图、流芳百世、声明远扬之意。
3.香得:香得用作人名喻指遐迩闻名、国色天香之意。
4.不语:不语用作人名喻指气宇轩昂、出类拔萃之意。
5.还:还字含义为依然、还淳返朴、还淳反素等之义,用作名字寓意为不忘初心、重情重义之意;
6.知:知字含义为知心、相知、知道、知人善任等之义,用作名字寓意为博古通今、聪明伶俐之意;
只欲1栏边安2枕席3,夜深4闲5共说相思6。
1.欲:欲字含义为希望、需要、渴望、婉顺等之义,用作名字寓意为敏而好学、志存高远之意;
2.边安:边安用作人名喻指一丝不苟、安居乐业之意。
3.席:席字含义为座位、依仗、席卷、出席等之义,用作名字寓意为轰轰烈烈、惊天动地之意;
4.夜深:夜深用作人名喻指勤奋好学之意。
5.闲:闲字含义为闲步、闲晏、闲逸、安静等之义,用作名字寓意为文雅大方、宁静致远之意;
6.相思:相思用作人名喻指长相出众、才思敏捷、才智高深之意。
创作背景
扫眉才子薛涛多与名家唱和交往,其中真正让薛涛动情的是元稹。时任监察御史的元稹于唐宪宗元和四年(公元809年)春奉命出使蜀地。元稹慕名而来,薛涛也久闻新乐府诗派的元稹之名,两人倾心交谈,作诗酬答,遂为知己。相别时,薛涛即作《牡丹》诗赠元稹归京。
译文及注释
译文
去年幕春的时节,牡丹花儿凋零了,我的眼泪打湿那深红小笺,怨恨与牡丹离别。
常担心这样的离别,就像楚襄王和巫山神女梦中幽会般一散不复聚,为什么又会像那武陵人邂逅相逢?
牡丹花散发芳香,传递着她的情意,虽然一句话不说,但彼此心灵相通。
只想在那花栏边安置下床榻,以便在夜深人静时,与牡丹花互说相思。
注释
去春:去年春天。零落:飘零、凋零。
红笺(jiān):指薛涛纸,是诗人创制的深红小笺。
巫峡散:典出于战国楚宋玉《高唐赋》中楚襄王和巫山神女梦中幽会的故事。
武陵期:指晋代陶渊明《桃花源记》中武陵渔人意外发现桃花源仙境和传说中刘晨、阮肇遇仙女的故辜。唐人多把武陵渔人和刘晨、阮肇遇仙女的故事联系在一起,见王涣《惘怅诗》。
馨香:芳香。
枕席:泛指床榻。
赏析
这首诗把牡丹拟人化,把牡丹当做自己热恋中的情人。首联写去年与牡丹分别情景;颔联用巫山神女与武陵渔人两个典故,含蓄而深致地表现了诗人对牡丹的眷眷思念和意外相逢的惊喜欣悦;颈联再现了与牡丹的深长情意,相知毋忘;尾联中诗人把自己与恋人牡丹相亲相爱之情推向高潮。全诗感情跌宕起伏,笔触细腻曲折,余韵无穷,极具艺术魅力。
“去春零落暮春时,泪湿红笺怨别离。”别后重逢,有太多的兴奋,亦有无限的情思。面对眼前盛开的牡丹花,却从去年与牡丹的分离落墨,把人世间的深情厚意浓缩在别后重逢的特定场景之中。“泪湿红笺”句,诗人自己进入了角色,亲切感人。
“常恐便同巫峡散,因何重有武陵期?”化牡丹为情人,笔触细腻而传神。“巫峡散”承上文的怨别离,拈来楚襄王和巫山神女的故事,给花人之恋抹上梦幻迷离的色彩:担心与情人的离别会象巫山云雨那样一散而不复聚,望眼欲穿而感到失望。在极度失望之中,突然不期而遇,更使人感到再度相逢的难得和喜悦。诗人用武陵渔人的故事和刘晨、阮肇的传说,给花人相逢罩上神仙奇遇的面纱,带来了惊喜欲狂的兴奋。两句妙于用典,变化多端,曲折尽致。
“传情每向馨香得,不语还应彼此知。”两句既以“馨香”、“不语”射牡丹花的特点,又以“传情”、“彼此知”关照前文,行文显而不露,含而不涩。花以馨香传情,人以信义见著。花与人相通,人与花同感,所以“不语还应彼此知。”
以上六句写尽诗人与牡丹的恋情,末两句,将诗情推向高潮:“只欲栏边安枕席,夜深闲共说相思。”“安枕席”于栏边,深夜说相思,见其相思之渴,相慕之深。这两句想得新奇,写得透彻。
此诗将牡丹拟人化,用向情人倾诉衷肠的口吻来写,新颖别致,亲切感人,有很强的艺术魅力。