蝉赋诗词取名
唯夫1蝉之清素2兮,潜3厥类乎太4阴。在盛阳之仲夏兮,始游豫乎芳林。实澹泊而5寡欲兮,独怡乐6而长吟7。声皦皦而弥厉8兮,似贞士之介9心。内含和而弗食兮,与众物而无求。栖高枝而10仰首兮,漱朝露11之清流。隐柔桑之稠叶兮12,快啁号以遁暑13。苦黄14雀之作害兮,患螳螂之劲15斧。冀飘翔而远16托兮,毒蜘蛛之17网罟。欲降身而卑窜兮,惧草虫之袭予18。免众难而弗获兮,遥迁19集乎宫宇。依名20果之茂21阴兮,托22修干以静处。有翩翩之23狡童兮,步容与于园圃。体离朱之聪视兮,姿才24捷于狝猿。条罔叶而不挽兮,树无干而不缘。翳轻躯而奋25进兮,跪侧足以自闲。恐余身之惊骇兮,精曾睨而目连。持柔竿之冉冉兮,运微26粘而我缠。欲翻27飞而逾28滞兮,知29性命之长捐。委30厥体于31膳夫。归32炎炭而就燔。秋霜纷以宵下,晨风烈其33过庭。气34憯怛而薄躯,足攀木而失茎。吟嘶哑以35沮败,状36枯槁以丧形。
乱曰37:诗叹鸣38蜩,声嘒嘒兮,盛阳则来,太阴逝兮。皎皎贞素39,侔夷节兮。帝臣是戴40,尚其洁兮。
4.太:太字含义为广大、顺利、高大、超过等之义,用作名字寓意为时运亨通、马到功成之意;
5.泊而:泊而用作人名喻指恬静贤淑、一片冰心、貌婉心娴之意。
6.怡乐:怡乐用作人名喻指辛福美满、安居乐业、喜上眉梢之意。
7.吟:吟字含义为情怀、诵读、吟咏、诵读等之义,用作名字寓意为妙笔生花、五步成诗之意;
8.厉:厉字含义为严厉、厉害、厉精图治、等之义,用作名字寓意为励精图治、浩气凛然之意;
9.之介:之介用作人名喻指乐于助人、持之以恒之意。
10.枝而:枝而用作人名喻指同心协力、生生不息之意。
11.朝露:朝露用作人名喻指珠圆玉润、美丽贤淑、风华正茂之意。
12.叶兮:叶兮用作人名喻指眉目如画、古道热肠、小巧玲珑之意。
13.暑:暑字含义为夏季、暑天、炎热、暑假等之义,用作名字寓意为外向开朗、热情好客之意;
14.黄:黄字含义为金子、金黄、美好、闪亮等之义,用作名字寓意为锐不可当、勇往直前之意;
15.之劲:之劲用作人名喻指善良温婉、拼搏进取之意。
16.远:远字含义为远方、远大、长久、深奥等之义,用作名字寓意为深谋远虑、远见卓识之意;
17.之:之字含义为持之以恒、赤子之心等之义,用作名字寓意为持之以恒、善良温婉之意;
18.袭予:袭予用作人名喻指交口称赞、功勋卓著之意。
19.遥迁:遥迁用作人名喻指扶摇直上、青云直上、敬仰尊重之意。
20.依名:依名用作人名喻指善良温顺、小鸟依人之意。
21.茂:茂字含义为茂盛、旺盛、优秀、才德等之义,用作名字寓意为兴旺发达、满腹经伦之意;
22.托:托字含义为依托、托付、寄托、托福等之义,用作名字寓意为乐于助人、委以重任之意;
23.翩之:翩之用作人名喻指风度翩翩、超逸洒脱、持之以恒之意。
24.姿才:姿才用作人名喻指八斗之才、如花似玉、财源广进之意。
25.而奋:而奋用作人名喻指百事大吉、斗志昂扬之意。
26.运微:运微用作人名喻指运筹帷幄、时来运转之意。
27.翻:翻字含义为翻翔、翻动、翻飞、翻身等之义,用作名字寓意为出类拔萃、品学兼优之意;
28.逾:逾字含义为逾越、胜过、晋升、超过等之义,用作名字寓意为出类拔萃、更胜一筹之意;
29.知:知字含义为知心、相知、知道、知人善任等之义,用作名字寓意为博古通今、聪明伶俐之意;
30.委:委字含义为委派、任命、委托、委员等之义,用作名字寓意为委以重任、百折不挠之意;
31.体于:体于用作人名喻指行成于思之意。
32.归:归字含义为回到、聚拢、依附、并入等之义,用作名字寓意为幸福如意、婚姻甜蜜之意;
33.烈其:烈其用作人名喻指舍我其谁、雷厉风行之意。
34.气:气字含义为气质、气韵、气势、生气等之义,用作名字寓意为朝气蓬勃、雍容雅步之意;
35.以:以字含义为时间、方位、目的、数量等之义,用作名字寓意为志向高远、抱负不凡之意;
36.状:状字含义为状元、形状、状态、文体等之义,用作名字寓意为妙笔生花、英俊潇洒之意;
37.曰:曰字含义为说话、叫做、灵敏、善辩等之义,用作名字寓意为能说会道、冰雪聪明之意;
38.鸣:鸣字含义为闻名、鸣玉、鸣唱、声明等之义,用作名字寓意为一鸣惊人、厚积薄发之意;
39.贞素:贞素用作人名喻指清澈纯洁、善始善终之意。
40.是戴:是戴用作人名喻指德高望重、有口皆碑之意。
创作背景
曹植撰写此赋时,宜在黄初年间(220年—226年),其因受到兄长(文帝曹丕)的猜忌与排斥,多次流放,亲近遭戮。赋中“黄雀之作害”、“螳螂之劲斧”、“蜘蛛之网罟”、“草虫之袭予”,特别是那“捷于狝猿”的“狡童”,无不针对微陋之寒蝉而来,形成“围捕”态势,这虽拟效历史典故,但其间渗透着作者的身世,尤可见其境况之惨烈与个性之鲜明。
译文及注释
译文
那个通体清白的鸣蝉啊,潜藏在黑土之中。在阳光炎热的仲夏五月,开始游乐于芳林。它的本性恬静而与世无争,独自快乐而长鸣。鸣声噭噭,一声响似一声,如同贞士的正直之心。内心恬淡寡欲而无以为食,与万物结交而一无所求。仰首栖于高高的枝头,渴饮晨露的清流。隐身在柔软桑枝的密叶间,以闲居为乐又可避暑。苦于黄雀为害,又担心螳螂的利斧。希求展翅高飞托身远方,又痛恨蜘蛛的网罟。想要飞落地上潜藏,又怕草虫伤我身躯。逃过众难不为天敌所获,只好远远飞到屋宇。依附果树的绿荫而藏身,托身高高的树干而闲居。有一个风度翩翩的美少年,步履安逸来到果园。依凭离娄那样明亮的目光,他的攀爬之术胜过猴猿。枝叶被他一一拉摇,果树任他一棵棵攀援。遮蔽轻捷的身形而疾速前进,侧身跪足刻意遮掩。唯恐发出声响使我受到惊吓,注视我的目光一刻不转。手持细细的竹竿一点点向上伸,用小小的胶体把我缠粘。正想高飞却越挣越紧,自知生命永远不再。把我的身体给了厨师,投入红红的炭火而被炙燔。夜晚的秋霜纷纷降落,早晨的风ㄦ吹过庭院格外寒冷。情绪忧伤侵袭着我的身躯,脚爪攀援树木却下坠悬空。鸣声嘶哑而接近死亡,身形枯槁而最终丧生。
乱辞说:《诗经》感叹鸣蝉,因为它的叫声嘒嘒。鸣蝉感受炎炎夏日而来临,遭遇冽冽冬日而长逝。它洁白正直的品格,可比伯夷的气节。士大夫们在帽子上绘蝉纹,用来崇尚鸣蝉高洁的品行。
注释
蝉:一种昆虫,又名知了,亦作“蜘蟟”。
清素:指蝉体清白。潜:藏。太阴:指地。此二句言蝉体清洁,潜藏在泥土之中。
盛阳:指热气最盛的季节。仲夏:农历五月。《礼记·月令》:“五月之节…夏至之日后五日,蜩始鸣。”游豫:即游乐。芳林:即指树林。
澹泊:安适恬静,与世无争。怡:喜。长吟:即长鸣。言蝉独自喜乐而长鸣。
噭(jiào)噭:蝉鸣声。丁本原作“皦皦”,今依宋本改。弥厉:指蝉的鸣叫声越来越高响。贞士:指坚守节操之人。介心:耿介的性格。
“内含和”二句:内怀阴阳中和之气,无与为食,与众物结交而无所求。和:指阴阳之气。
漱朝露:谓吸饮朝露。清流:指清液。
快闲居以闲居为快乐。遁暑:避暑。
苦:患也。作害:为害。螳螂:昆虫名。其虫前足形状似镰刀,举足好像人执斧之状,故称劲斧。《尔雅》《正义》:“螳螂捕蝉而食,有臂若斧,奋之当轶不避。”
飘翔:疾飞貌。远托:谓托身远方。毒:恨。网罟(gǔ):即网,指蜘蛛网。
卑窜:指由树上飞落到地上潜藏。袭予:伤害我。
众难:指各种灾难。弗获:不被天敌所获。遥迁:远徙。宫宇:指屋檐。
依:依托。名果:即果树。茂阴:即茂荫,茂密的树阴。阴,通“荫”。修干高大的树干。
翩翩:形容狡童体态轻捷。狡童:谓美少年。容与:安闲之态。
体离朱二句体:凭借。离朱:即离娄,古代的明目者。《孟子·离娄篇》上赵岐注曰:“离娄者,古之明目者,盖以为黄帝时人。黄帝亡其玄珠,使离朱索之。离朱即离娄也,能视于百步之外,见秋毫之末。”姿才:指攀援之术。狝猿:宋本作“猿猴”。此言少年凭借他那明亮的眼睛,攀援的技能超过猴猿。
“条罔叶”二句:言果园里果树的枝叶都被他牵拉,爬遍了每棵树干。罔:无。
翳(yì):遮蔽。奋进:快速前进。闲:隐蔽。此二句言树枝遮蔽他轻捷的形体,侧身跪地隐蔽行进。
余身蝉自谓。精:谓眼睛。曾睨(nì):谓目不转睛地注视。目连:指注视的目光不动。
柔竿:细的竹竿。冉冉:渐渐地。我缠:即缠我。此言少年手持细竹干渐渐地向上伸,用竹竿顶端的胶缠住我。
翻飞:谓高飞。逾滞:越挣扎粘的越紧。长捐:指生命终结。
委:付给。厥体:自己的身体。庖夫:厨师。燔(fán):烧。此二句言把自己的身体交付给厨师,放入火炭中烧炙。
冽:丁本原作“烈”,今依《艺文类聚》改。冽,寒冷。
憯怛(cǎn dá):忧伤痛苦。薄:谓衣服单薄。失茎:失足从树上掉下来。
沮败:指接近死亡。丧形:指死亡。
乱治理。指对全篇进行总结。鸣蜩:《诗经·小雅·小弁》:“菀彼柳斯,鸣蜩嘒嘒。”嘒(huì)嘒:蝉鸣声。
逝:死亡。
“皎皎”二句:皎皎:洁白貌。侔(móu):齐、等。夷:即伯夷,商孤竹君的儿子,相传其父遗命要立次子叔齐为君。其父死后,叔齐让位给伯夷,伯夷不受,叔齐也不继位,先后都逃到周。周武王伐纣灭商后,他们因耻于食周粟,逃到深山。后人常把他们作为高尚节操的典型。节:气节。此二句言蝉洁白正直的品格,与伯夷的气节相等。
是戴:即戴是。古代大夫在帽子上绘蝉文。董巴《服志》:“侍中、中常侍冠武弁大冠,加金铛,附蝉为文。”
赏析
这首赋细腻地描写了蝉的生活习性及其倍受其它天敌进攻的处力,赞颂了蝉正直清高、与世无争的品格。以此抒发自己忧谗畏讥、无力摆脱摧残的凄苦之情。全文描写形态逼真,惟妙惟肖,构思奇巧,语言丰赡,寓意深刻,堪称用一个悲哀的形命,抒写了一首英雄的悲歌。
此赋则详细地描绘了蝉的形命和品德,称赞蝉“实淡泊而寡欲兮独怡乐而长吟”。这是一种君子的形命。作者指出除了这些黄雀、螳螂和蜘蛛之外,蝉最大的敌人就是“狡童”。狡童用长竿沾上粘胶,更是使蝉致命的原因。这种写法带着一种幽默感。作结论的乱辞将蝉比喻为品格高洁的伯夷和柳下惠,表示了对蝉的最高赞誉。
此赋描写蝉所处的环力是危机四伏而使它无法逃避,只有一死。树上有黄雀、螳螂,空中有蜘蛛,地下有草虫。处处是陷阱。逃入花园,又有狡童袭击即使没有这些,秋霜下降,终归枯槁而丧形。这种众害纷聚一身而无法逃脱死亡的悲哀,是曹植对人生彻底悲观的总结,只希望留名于后世了。这种蝉的命运也正是作者曹植生世的写照,表达了作者对于命运的深深不平和无限忧患。