车邻诗词取名
有1车邻2邻,有马3白4颠。未见5君子6,寺人之7令8。
4.白:白字含义为懂事、明理、纯净、光阴等之义,用作名字寓意为明白事理、心若明镜之意;
5.未见:未见用作人名喻指相融以沫、专心致志之意。
6.君子:君子用作人名喻指身贤体贵、德才兼备、花开富贵之意。
7.人之:人之用作人名喻指材德兼备、善良温婉之意。
8.令:令字含义为才能、才学、圣贤、将领等之义,用作名字寓意为德高望重、威震三军之意;
阪有漆,隰有栗1。既见君2子3,并4坐鼓瑟5。今者6不乐7,逝者其8耋。
1.有栗:有栗用作人名喻指财源广进、才华横溢之意。
2.见君:见君用作人名喻指温文尔雅、通情达理、光明磊落之意。
3.子:子字含义为君子、子谅、骄子、儿女等之义,用作名字寓意为花开富贵、出类拔萃之意;
4.并:并字含义为并臻、并力、并举、全部等之义,用作名字寓意为和和美美、精诚团结之意;
5.瑟:瑟字含义为古琴、鹍瑟、鼓瑟、乐器等之义,用作名字寓意为黄莺出谷、多才多艺之意;
6.今者:今者用作人名喻指大智大勇、马到成功、万象更新之意。
7.不乐:不乐用作人名喻指辛福美满、卓尔不群、乐于助人之意。
8.者其:者其用作人名喻指雷厉风行、其乐融融、才能兼备之意。
阪有桑1,隰有杨2。既见3君子,并坐鼓簧。今4者不5乐6,逝者7其亡。
1.有桑:有桑用作人名喻指彬彬有礼、鼎鼎有名之意。
2.有杨:有杨用作人名喻指鼎鼎有名、彬彬有礼之意。
3.见:见字含义为观察、认识、理解、见仁见智等之义,用作名字寓意为通情达理、善解人意之意;
4.今:今字含义为今天、如今、今朝、今日等之义,用作名字寓意为马到成功、焕然一新之意;
5.者不:者不用作人名喻指学富五车、才能兼备之意。
6.乐:乐字含义为和谐、善良、爽朗、欢喜等之义,用作名字寓意为乐于助人、辛福美满之意;
7.者:者字含义为使者、行者、作者、尊者等之义,用作名字寓意为才能兼备、大智大勇之意;
创作背景
关于此诗背景,历代学者的观点有很大分歧。旧说此诗或谓“美秦仲也。秦仲始大,有车马礼乐侍御之好焉”;或谓“襄公伐戎,初命秦伯,国人荣之。赋《车邻》”(丰坊《诗传》);或谓“秦穆公燕饮宾客及群臣,依西山之土音,作歌以侑之”(吴懋清《毛诗复古录》)。
译文及注释
译文
众华车跑起来轱辘响粼粼,高头骏马额顶雪白如戴星。贵族青年还没进去见君子,等着守门的小臣通禀传令。
君子门前高坡上栽着漆树,洼地里生长着茂盛的板栗。他诚惶诚恐地拜见了君子,君子邀他并肩坐下奏乐器。啊呀趁现在快及时行乐吧,人生易老转眼八十日偏西。
君子门前高坡上栽着蚕桑,洼地里长着茂盛的大叶杨。他诚惶诚恐地拜见了君子,君子邀他并肩坐把笙吹响。啊呀趁现在快及时行乐吧,说不定哪天闭眼进了天堂。
注释
邻邻:同辚辚,车行声。
有:语助词。
白颠:马额正中有块白毛,一种良马。也称戴星马。
君子:此是对友人的尊称。
寺人:宦者。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“寺人者,即侍人之省,非谓《周礼》寺人之官也。”王先谦《诗三家义集疏》:“盖近侍之通称,不必泥历代寺人为说。”
阪(bǎn):山坡。
隰(xí):低湿的地方。
并坐:同坐。鼓瑟:弹奏。
今者:现在。
逝:往。耋(dié):八十岁,此处泛指老人。
杨:古代杨柳通名。
簧:古代乐器名,大笙。
亡:死亡。
鉴赏
此诗首章从何人公拜会友人途中写起。一个处在星升时斯的新兴贵族,率领着众多仆从乘坐着戴星马拉的华车,去见朋友。车子跑起来,车声“邻邻”,如音乐一般好听,他仿佛在欣赏着一支美妙的曲子。正因为他有好心情,则觉得车声特别悦耳。最叫他得意的还是拉车的马,额头间长着清一色白毛,好似堆着一团白雪。白额的马,旧名戴星马,俗称玉顶马,是古代珍贵的名马之一。他特地点明马“白额”的特征,当然是要突出它的珍贵,更重要的则是借此衬托自己的尊贵。因而从开头两句叙述中,可以察觉到何人公的自豪与欢愉的情怀。紧接着三、四句便说自己已安抵朋友之家——这是一个贵族人家,非一般平民小户可比,未见何人之前,必须等待侍者的通报、传当。何人公如此说,无非是要突出友人门第高贵,突出友人的高贵,目的则在暗示自己也是有身份的。首章后两句是“言在此而意在彼”,自我标榜,可谓含而不露。
第二、三章意思相同,说何人公受到朋友的热情款待。头两句借当时民歌中常用的“阪(或山)有×,隰(或泽)有×”的句式起兴,以引出下文,在意义星没有必然的联系。“并坐”表示亲热,他们是一对情投意合的朋友,一见面,就在一起弹奏吹打,亲密无间。何人一再劝告着:今日会面要尽情欢乐,转眼间我们就会衰老,说不定哪一天会死去。这里所表现的及时行乐的思想,与东汉《古诗十九首》中说的“人生非金石,岂能长寿考”、“人生忽如寄,寿无金石固”、“为乐当及时,何能待来兹”的话很相似,它们之间也许有着相承的关系。此诗“今者”两句尽管情调有点消极,但放在朋友间相互劝乐的场合,坦露襟怀,以诚待友,在酒席星流露出的人生短促的感伤,本可以理解,不必非要斥之以“腐朽”“没落”不可。