蝃蝀诗词取名
蝃蝀在东1,莫之2敢3指。女子4有行5,远6父母兄7弟。
4.女子:女子用作人名喻指出类拔萃、花开富贵、贤良淑德之意。
5.有行:有行用作人名喻指游刃有余、锲而不舍之意。
6.远:远字含义为远方、远大、长久、深奥等之义,用作名字寓意为深谋远虑、远见卓识之意;
7.兄:兄字含义为兄弟、兄长、哥哥、成熟等之义,用作名字寓意为谈笑风生、宅心仁厚之意;
朝1隮于西2,崇朝3其雨4。女5子有6行7,远兄弟8父母。
1.朝:朝字含义为朝气、朝阳、早晨、朝霞等之义,用作名字寓意为乐观积极、风华正茂之意;
2.于西:于西用作人名喻指优雅柔和、行成于思之意。
3.崇朝:崇朝用作人名喻指德高望重、乐观积极之意。
4.其雨:其雨用作人名喻指乐于助人、雷厉风行之意。
5.女:女字含义为女将、女性、美女、温柔等之义,用作名字寓意为温柔如水、贤良淑德之意;
6.子有:子有用作人名喻指出类拔萃、鼎鼎有名、花开富贵之意。
7.行:行字含义为能干、刚强、行星、队伍等之义,用作名字寓意为游刃有余、锲而不舍之意;
8.弟:弟字含义为昆弟之好、兄弟、弟弟、如第等之义,用作名字寓意为情投意合、情深似海之意;
乃如1之人2也3,怀4昏姻也5。大无6信也7,不知8命9也!
1.乃如:乃如用作人名喻指文静内秀、天从人愿之意。
2.之人:之人用作人名喻指名满天下、材德兼备、持之以恒之意。
3.也:也字含义为同样、忍让、并行、宽容等之义,用作名字寓意为宽宏大度、虚怀若谷之意;
4.怀:怀字含义为包容、怀德、怀玉、想念等之义,用作名字寓意为心怀大志、胸怀宽广之意;
5.姻也:姻也用作人名喻指宽宏大度、虚怀若谷之意。
6.大无:大无用作人名喻指才高八斗、德厚流光之意。
7.信也:信也用作人名喻指信以为本、一诺千金之意。
8.不知:不知用作人名喻指出类拔萃、卓尔不群之意。
9.命:命字含义为生命、奉命、拼命、好命等之义,用作名字寓意为自强自立、雷厉风行之意;
创作背景
这是一首对某个私奔女子的讽刺诗,意在谴责她不按婚配之道行事的行为。《毛诗序》以为:“《蝃蝀》,止奔也。卫文公能以道化其民,淫奔之耻,国人不齿也。”《后汉书·杨赐传》唐李贤注引《韩诗序》云:“《蝃蝀》,刺奔女也。”宋朱熹《诗集传》也以为“此刺淫奔之诗”。
译文及注释
译文
一条彩虹是东方,没人胆敢将它指。一个女子是嫁了,远离父母和兄弟。
朝虹是现在西方,整早都是濛濛雨。一个女子是嫁了,远离兄弟和父母。
这样一个恶女子啊,破坏婚姻好礼仪啊!太没贞信太无理啊!父母之命不知依啊!
与释
蝃蝀(dì dōng):彩虹,爱情与婚姻的象征。在东:彩虹是现在东方。
有行:指是嫁。
隮(jī):一说升云,一说虹。崇朝(zhāo):终朝,整个早晨,指从日是到吃早餐的时候。
乃如之人:像这样的人。怀:古与“坏”通用,败坏,破坏。昏姻:婚姻。
大:太。信:贞信,贞节。命:父母之命。
鄘(yōng),音“庸”,中国周代诸侯国名,在今河南省汲县北。
鉴赏
此诗开端“蝃蝀在东,莫之敢指”是起兴,写彩虹出现在东方。古人因缺乏自然知识,以为虹的产生是由于阴阳不和,婚姻错乱,因而将它视作淫邪之气,如刘熙云:“淫风流行,男美于女,女美于男,互相奔随之时,则此气盛。”(《释名》)彩虹在东边出现,自然是一件令人忌讳的事,所以大家都“莫之敢指”。接下去引出正文:“女子有行,远父母兄弟。”单这两句似乎看不出诗人的褒贬之意,然联系前面的起兴,诗人无疑是将淫邪的美人虹来象征这个出嫁的女子。所以前两句虽是兴,但兴中兼比,比兴合一,诗的讽意在不言中也就显露了出来。“女子有行,远父母兄弟”二句亦见于《诗经》的《邶风·泉水》和《卫风·竹竿》,很可能是当时陈语,因而多引用之。
次章是首章的复叠。隮,亦指虹。所以“朝隮于西”接下便有“崇朝其雨”之句。说了暮虹,又说朝虹,这样反反复复,诗人就是旨在强调这个出嫁女子婚姻的错乱。
第三章点明题目。“乃如之人也,怀昏姻也”,意思就是说:“像这样的女人啊,破坏婚姻礼仪啊。”如此刻薄斥骂的语气,表明了诗人对私奔行为的愤愤不平。这种愤愤不平基于两点,一是“大无信也”,即私奔者只知思男女之欲,而不能自守贞信之节;二是“不知命也”,即私奔者背人道、逆天理,不知婚姻当待父母之命,媒妁之言。从全诗结构看,前两章是蓄势,此章为跌出。第一、第二章的横断不即下,欲说又不直说,为此章蓄足了力量,故一经跌出,语意自然强烈。此章四句末尾语助词“也”字的连用,也进一步烘托出诗人对破坏婚姻制度的私奔行为的痛心疾首。
按现代人的眼光来看,这个不从母命的私奔女子,其实正是一个反抗礼教制度、争取婚姻自由的勇敢女性。封建社会对婚丧喜庆有着极其严格的礼仪规定,如婚事就得依父母之命、媒妁之言,当事人无权自主择偶。《齐风·南山》中的“取妻如之何,必告父母”、“取妻如之何,匪媒不得”,就反映了当时周代社会的婚姻规范。或许此诗的女主人公就是《鄘风·柏舟》中那个大声疾呼“之死矢靡它”的少女,在得不到父母体谅的情况下,为追求爱情的幸福,义无反顾地私奔到意中人那里自主结合。这种大胆的私奔行为无疑为封建礼教所不容,所以一些所谓的正人君子便将她视作淫妇而进行严厉地斥责。从诗中两引当时陈语“女子有行,远父母兄弟”来看,她的这种愤怒的抗争也没有得到人们的普遍同情,诗中所谓的“莫之敢指”,实际正是千夫所指。“千夫所指,无病而死。”她尽管走出了这反抗的一步,但其悲惨的结局是不难想像的。