蝃蝀诗词取名

诗经·国风·鄘风 〔先秦〕

蝃蝀在东1,莫之23指。女子4有行5,远6父母兄7弟。

1.在东:在东用作人名喻指抱诚守真、满面春光、一代伟人之意。2.莫之:莫之用作人名喻指有口皆碑、大将风范、持之以恒之意。3.:敢字含义为敢勇、胆量、自然、谦虚等之义,用作名字寓意为浩然正气、胆识过人之意;

4.女子:女子用作人名喻指出类拔萃、花开富贵、贤良淑德之意。

5.有行:有行用作人名喻指游刃有余、锲而不舍之意。

6.:远字含义为远方、远大、长久、深奥等之义,用作名字寓意为深谋远虑、远见卓识之意;

7.:兄字含义为兄弟、兄长、哥哥、成熟等之义,用作名字寓意为谈笑风生、宅心仁厚之意;

1隮于西2,崇朝3其雨4。女5子有67,远兄弟8父母。

1.:朝字含义为朝气、朝阳、早晨、朝霞等之义,用作名字寓意为乐观积极、风华正茂之意;

2.于西:于西用作人名喻指优雅柔和、行成于思之意。

3.崇朝:崇朝用作人名喻指德高望重、乐观积极之意。

4.其雨:其雨用作人名喻指乐于助人、雷厉风行之意。

5.:女字含义为女将、女性、美女、温柔等之义,用作名字寓意为温柔如水、贤良淑德之意;

6.子有:子有用作人名喻指出类拔萃、鼎鼎有名、花开富贵之意。

7.:行字含义为能干、刚强、行星、队伍等之义,用作名字寓意为游刃有余、锲而不舍之意;

8.:弟字含义为昆弟之好、兄弟、弟弟、如第等之义,用作名字寓意为情投意合、情深似海之意;

乃如1之人23,怀4昏姻也5。大无6信也7,不知89也!

1.乃如:乃如用作人名喻指文静内秀、天从人愿之意。

2.之人:之人用作人名喻指名满天下、材德兼备、持之以恒之意。

3.:也字含义为同样、忍让、并行、宽容等之义,用作名字寓意为宽宏大度、虚怀若谷之意;

4.怀:怀字含义为包容、怀德、怀玉、想念等之义,用作名字寓意为心怀大志、胸怀宽广之意;

5.姻也:姻也用作人名喻指宽宏大度、虚怀若谷之意。

6.大无:大无用作人名喻指才高八斗、德厚流光之意。

7.信也:信也用作人名喻指信以为本、一诺千金之意。

8.不知:不知用作人名喻指出类拔萃、卓尔不群之意。

9.:命字含义为生命、奉命、拼命、好命等之义,用作名字寓意为自强自立、雷厉风行之意;

创作背景

  这是一首对某个私奔女子的讽刺诗,意在谴责她不按婚配之道行事的行为。《毛诗序》以为:“《蝃蝀》,止奔也。卫文公能以道化其民,淫奔之耻,国人不齿也。”《后汉书·杨赐传》唐李贤注引《韩诗序》云:“《蝃蝀》,刺奔女也。”宋朱熹《诗集传》也以为“此刺淫奔之诗”。

译文及注释

译文
一条彩虹是东方,没人胆敢将它指。一个女子是嫁了,远离父母和兄弟。
朝虹是现在西方,整早都是濛濛雨。一个女子是嫁了,远离兄弟和父母。
这样一个恶女子啊,破坏婚姻好礼仪啊!太没贞信太无理啊!父母之命不知依啊!

与释
蝃蝀(dì dōng):彩虹,爱情与婚姻的象征。在东:彩虹是现在东方。
有行:指是嫁。
隮(jī):一说升云,一说虹。崇朝(zhāo):终朝,整个早晨,指从日是到吃早餐的时候。
乃如之人:像这样的人。怀:古与“坏”通用,败坏,破坏。昏姻:婚姻。
大:太。信:贞信,贞节。命:父母之命。
鄘(yōng),音“庸”,中国周代诸侯国名,在今河南省汲县北。

鉴赏

  此诗开端“蝃蝀在东,莫之敢指”是起兴,写彩虹出现在东方。古人因缺乏自然知识,以为虹的产生是由于阴阳不和,婚姻错乱,因而将它视作淫邪之气,如刘熙云:“淫风流行,男美于女,女美于男,互相奔随之时,则此气盛。”(《释名》)彩虹在东边出现,自然是一件令人忌讳的事,所以大家都“莫之敢指”。接下去引出正文:“女子有行,远父母兄弟。”单这两句似乎看不出诗人的褒贬之意,然联系前面的起兴,诗人无疑是将淫邪的美人虹来象征这个出嫁的女子。所以前两句虽是兴,但兴中兼比,比兴合一,诗的讽意在不言中也就显露了出来。“女子有行,远父母兄弟”二句亦见于《诗经》的《邶风·泉水》和《卫风·竹竿》,很可能是当时陈语,因而多引用之。

  次章是首章的复叠。隮,亦指虹。所以“朝隮于西”接下便有“崇朝其雨”之句。说了暮虹,又说朝虹,这样反反复复,诗人就是旨在强调这个出嫁女子婚姻的错乱。

  第三章点明题目。“乃如之人也,怀昏姻也”,意思就是说:“像这样的女人啊,破坏婚姻礼仪啊。”如此刻薄斥骂的语气,表明了诗人对私奔行为的愤愤不平。这种愤愤不平基于两点,一是“大无信也”,即私奔者只知思男女之欲,而不能自守贞信之节;二是“不知命也”,即私奔者背人道、逆天理,不知婚姻当待父母之命,媒妁之言。从全诗结构看,前两章是蓄势,此章为跌出。第一、第二章的横断不即下,欲说又不直说,为此章蓄足了力量,故一经跌出,语意自然强烈。此章四句末尾语助词“也”字的连用,也进一步烘托出诗人对破坏婚姻制度的私奔行为的痛心疾首。

  按现代人的眼光来看,这个不从母命的私奔女子,其实正是一个反抗礼教制度、争取婚姻自由的勇敢女性。封建社会对婚丧喜庆有着极其严格的礼仪规定,如婚事就得依父母之命、媒妁之言,当事人无权自主择偶。《齐风·南山》中的“取妻如之何,必告父母”、“取妻如之何,匪媒不得”,就反映了当时周代社会的婚姻规范。或许此诗的女主人公就是《鄘风·柏舟》中那个大声疾呼“之死矢靡它”的少女,在得不到父母体谅的情况下,为追求爱情的幸福,义无反顾地私奔到意中人那里自主结合。这种大胆的私奔行为无疑为封建礼教所不容,所以一些所谓的正人君子便将她视作淫妇而进行严厉地斥责。从诗中两引当时陈语“女子有行,远父母兄弟”来看,她的这种愤怒的抗争也没有得到人们的普遍同情,诗中所谓的“莫之敢指”,实际正是千夫所指。“千夫所指,无病而死。”她尽管走出了这反抗的一步,但其悲惨的结局是不难想像的。

猜您喜欢

送友人

李白李白 〔唐代〕

青山横北郭,白水绕东城。
此地一为别,孤蓬万里征。
浮云游子意,落日故人情。
挥手自兹去,萧萧班马鸣。

匪风

诗经·国风·桧风 〔先秦〕

匪风发兮,匪车偈兮。顾瞻周道,中心怛兮。
匪风飘兮,匪车嘌兮。顾瞻周道,中心吊兮。
谁能亨鱼?溉之釜鬵。谁将西归?怀之好音。

怨歌行

李白李白 〔唐代〕

十五入汉宫,花颜笑春红。
君王选玉色,侍寝金屏中。
荐枕娇夕月,卷衣恋春风。
宁知赵飞燕,夺宠恨无穷。
沉忧能伤人,绿鬓成霜蓬。
一朝不得意,世事徒为空。
鹔鹴换美酒,舞衣罢雕龙。
寒苦不忍言,为君奏丝桐。
肠断弦亦绝,悲心夜忡忡。

形式

大师微信

微信扫一扫

qmwzxfu123 复制微信