同褒子秋斋独宿(译文)
山月皎如烛,风霜时动竹。
远山的月光皎洁宛如夜烛般照人,秋风窸窣偶尔吹动着窗外的竹林。
竹:本义是指竹子,或者是一种竹制品。
夜半鸟惊栖,窗间人独宿。
深夜中栖息的鸟儿,时常被惊醒。窗内我孤身一人难以宿眠。半二分之一;部分的,不完全的;喻很少。
译文及注释
译文
远山的月光皎洁宛如夜烛般照人,秋风窸窣偶尔吹动着窗外的竹林。
深夜中栖息的鸟儿,时常被惊醒。窗内我孤身一人难以宿眠。
注释
皎:洁白;明亮。
山月皎如烛,风霜时动竹。
远山的月光皎洁宛如夜烛般照人,秋风窸窣偶尔吹动着窗外的竹林。
竹:本义是指竹子,或者是一种竹制品。
夜半鸟惊栖,窗间人独宿。
深夜中栖息的鸟儿,时常被惊醒。窗内我孤身一人难以宿眠。半二分之一;部分的,不完全的;喻很少。
译文
远山的月光皎洁宛如夜烛般照人,秋风窸窣偶尔吹动着窗外的竹林。
深夜中栖息的鸟儿,时常被惊醒。窗内我孤身一人难以宿眠。
注释
皎:洁白;明亮。