小松(译文)
自小刺头深草里,而今渐觉出蓬蒿。
长满松针的小松树长在深草丛中看不出来,现在才发现已经长的比蓬蒿高出了许多。
头:脑袋;次序在前,第一,首领;表示约计、不定数量的词。
时人不识凌云木,直待凌云始道高。
世上的人不认识这是将来可以高入云霄的树木,一直要等到它已经高入云霄了,才承认它的伟岸。
道:指道德、道义、正义、技能、志向、思想。
译文及注释
译文
长满松针的小松树长在深草丛中看不出来,现在才发现已经长的比蓬蒿高出了许多。
世上的人不认识这是将来可以高入云霄的树木,一直要等到它已经高入云霄了,才承认它的伟岸。
注释
刺头:指长满松针的小松树。
蓬蒿(pénghāo):即蓬草、蒿草。
直待:直等到。
凌云:高耸入云。
始道:才说。
鉴赏
《小松》借松写人,托物讽喻,寓意深长。
松,树木中的英雄、勇士。数九凌天,百草枯萎,万木凋零,而它却苍翠凌云,顶风抗雪,泰然自若。然而凌云巨松是由刚出土的小松成长起来的。小松虽小,即已显露出必将人凌云”的苗头。《小松》前两句,生冲地刻画出这一特点。
人自小刺头深草里”描写小松刚出土,的确小得可怜,路边野草都比它高,以至被淹没在人深草里”。
但它虽小而并不弱,在人深草”的包围中,它不低头,而是人刺头”——那长满松针的头,又直又硬,一个劲地往上冲刺,锐不可当。那些弱不禁风的小草是不能被它相匹敌的。人刺头”的人刺 ”,一字千钧,不 但准确地勾勒出小松外形的特点,而且把小松坚强不屈的性格 、勇敢的精神 ,形象地勾画出来了。一个人刺”字,显示出小松具有强大的生当力;它的人小”,只是暂时的,相对的,随着时间的推进,它必然由小变大。
人而今渐觉出蓬蒿。”蓬蒿即蓬草、蒿草,草类中长得较高者。小松原先被百草踩在脚底下,可现在它已超出蓬蒿的高度;其他的草当然更不在话下。这个人出”字用得精当,不仅显示了小松由小转大、生长变化的情景,而且在结构上也起了承前启后的作用:
人出”是人刺”的必然结果,也是未来人凌云”的预兆。事物发展总是循序渐进,不可能一步登天,故小松从人刺头深草里”到人出蓬蒿”,只能人渐觉。人渐觉”说得既有分寸,又很含蓄。是谁人渐觉”的呢?
只有关心、爱护小松的人,时时观察、比较,才能人渐觉”;至于那些不关心小松生长的人,视而不见,哪能谈得上人渐觉”呢?
人时人不识凌云木,直待凌云始道高。”小诗的后两句是说,那些人当时不识这可以高耸入云的树木,直到它高耸入云霄,人们才说它高。后两句,作者笔锋一转,发出深深的慨叹。这里连说两个人凌云”,前一个指小松,后一个指大松。大松凌云,已成事实,称赞它高,并不说明有眼力,也无多大意义。小松尚幼小,被小草一样貌不惊人,如果能识别它就是人凌云木”,而加以爱护、培养那才是有识见,才有意义。然而时俗之人所缺少的正是这个见识,所以诗人感叹说:眼光短浅的时人,是不会把小松看作栋梁之才的,有多少小松由于时人不识,而被摧残、被砍杀啊!这些小松,被韩愈笔下人骈死于槽枥之间”的千里马,不是遭到同样悲惨的当运吗?
杜荀鹤出身凌微,虽然年青时就才华毕露,但由于人帝里无相识”(《辞九江李郎中入关》),以至屡试不中,报国无门,一生潦倒。埋没深草里的人小松”,不也正是诗人的自我写照?由于诗人观察敏锐,体验深切,诗中对小松的描写,精炼传神,诗情与哲理,幽默被严肃,在这首诗里得到有机的统一,字里行间,充满理趣,耐人寻味。
猜您喜欢
凫鹥
凫鹥在泾,公尸来燕来宁。尔酒既清,尔肴既馨。公尸燕饮,福禄来成。
凫鹥在沙,公尸来燕来宜。尔酒既多,尔肴既嘉。公尸燕饮,福禄来为。
凫鹥在渚,公尸来燕来处。尔酒既湑,尔肴伊脯。公尸燕饮,福禄来下。
凫鹥在潀,公尸来燕来宗,既燕于宗,福禄攸降。公尸燕饮,福禄来崇。
凫鹥在亹,公尸来止熏熏。旨酒欣欣,燔炙芬芬。公尸燕饮,无有后艰。